عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قيل: يا رسول الله، ما يعدل الجهاد في سبيل الله؟ قال: «لا تستطيعونه» فأعادوا عليه مرتين أو ثلاثًا كل ذلك يقول: «لا تستطيعونه»! ثم قال: «مثل المجاهد في سبيل الله كمثل الصائم القائم القانت بآيات الله لا يَفْتُرُ من صيام، ولا صلاة، حتى يرجع المجاهد في سبيل الله».
وفي رواية البخاري: أن رجلاً قال: يا رسول الله، دلني على عمل يعْدِلُ الجهاد؟ قال: «لا أجده» ثم قال: «هل تستطيع إذا خرج المجاهد أن تدخل مسجدك فتقوم ولا تفتر، وتصوم ولا تفطر»؟ فقال: «ومن يستطيع ذلك؟!»
[صحيح] - [متفق عليه، والرواية الثانية للبخاري]
المزيــد ...
阿布·胡莱赖-愿主喜悦之-传述说:“有人问他:‘真主的使者啊!在真主的事业中,什么等同于圣战?’他回答说:‘你不能这么做。’这个问题重复了两三次,他给出了同样的答案。然后他说:‘一个为主道而战的圣战者,如同一名斋戒者不开斋,礼拜者不停止和背诵真主经文者不中断,直到为主道而战者回来。’”在布哈林辑录的传述中说:“有人说:“真主的使者啊!告诉我什么与圣战相等。”先知回答说:“我找不到一个(也就是一个与圣战相等的行为)。”然后他说:“当圣战者出去参加圣战时,你能进入你的清真寺,不停地礼拜而不中断吗?你能够斋戒而不开斋吗?”男人回答说:“谁能够做到这一点?”
[健全的圣训] - [布哈里传述 - 两大圣训集辑录]