عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه مرفوعاً: «ثلاثة لهم أجْرَان: رجُلٌ من أهل الكتاب آمن بِنَبِيِّه، وآمَن بمحمد، والعَبْد المملوك إذا أَدَّى حَقَّ الله، وحَقَّ مَوَالِيه، ورجل كانت له أمَة فأدَّبَها فأحسن تَأدِيبَها، وَعَلَّمَهَا فأحسن تَعْلِيمَهَا، ثم أعْتَقَها فتزوجها؛ فله أجران».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

De Abu Musa Al-Ashaari, Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: "c2">“Tres personas obtendrán una doble recompensa: el hombre que sea de las gentes del Libro y crea en su Mensajero y crea en Muhammad; el esclavo que cumple con los preceptos de Al-lah y con el derecho de su dueño; y el hombre que posee una esclava y la eduque la mejor educación y le enseñe el mejor conocimiento, luego la libera y se casa con ella. De este modo, tiene doble recompensa”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari

La Explicación

Tres tipos de personas obtendrán una doble recompensa el Día del Juicio. Luego los citó diciendo que son: "c2">“el hombre que sea de las gentes del Libro”, judío o cristiano. "c2">“Que crea en su Mensajero” que le ha enviado con anterioridad, esto es, Musa (Moisés) o Isa (Jesús), sobre ellos sea la paz. Esto fue antes de ser enviado Muhammad, Al-lah le bendiga y le dé paz, y antes de recibir su llamado al Islam. Una vez fue enviado el Mensajero Muhammad, Al-lah le bendiga y le dé paz, y le haya llegado su llamado al Islam, que haya creído en él. Esta persona tendrá doble recompensa: la recompensa por creen en el profeta que le ha sido enviado en primer lugar y la recompensa por creer en Muhammad, Al-lah le bendiga y le dé paz. La segunda persona de las que recibirán doble recompensa es el esclavo que cumple con los preceptos de Al-lah y con lo que le manda su dueño de la mejor forma posible. Por último, el hombre que posee una esclava y la haya dado la mejor educación y le haya enseñado el mejor conocimiento de su religión, a discernir entre lo lícito e ilícito, luego la haya liberado de la esclavitud y se haya casado con ella. De este modo, tiene doble recompensa: la primera por darle esa educación y esas enseñanzas; y segundo por haberla tratado bien ya que, después de liberarla, no la ha dejado a su suerte, sino que se casó con ella y así se ha hecho cargo de ella y ha protegido su honor.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Hausa
Mostrar las Traducciones