عن أم المؤمنين ميمونة بنت الحارث -رضي الله عنها-: أنها أعتقت وَليدَةً ولم تستأذن النبي -صلى الله عليه وسلم- فلما كان يَومُها الذي يَدورُ عليها فيه، قالت: أشَعَرْتَ يا رسول الله، أني أعتقت وليدتي؟ قال: «أو فعلت؟» قالت: نعم. قال: «أما إنك لو أعطيتها أخوالك كان أعظم لأجرك».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Narró la madre de los creyentes Maimuna Bint Al Hariz –Al-lah se complazca de ella- que libero a una esclava sin pedirle autorización al mensajero de Al-lah–la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- cuando al profeta le tocaba pasar la noche con ella, le dijo: ¿Te has dado cuento mensajero de Al-lahque he liberado a mi esclava? Él dijo: ¿Lo has hecho? Ella dijo: Si, él dijo: “Si se la hubieras regalado a tu familia tendrías una mayor recompensa”
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Significado del hadiz: La madre de los creyentes Maimuna –Al-lah se complazca de ella- liberó a una esclava que poseía, ya que sabía la virtud de liberar un esclavo buscando la recompensa de Al-lah, ella hizo eso sin informarle al profeta o pedirle autorización, cuando a él le toca pasar la noche con ella, le informó lo que había hecho y él le dijo: ¿Lo has hecho? Ella respondió que sí, él no la reprocho por haberlo hecho sin su autorización solo le dijo: “Si se le hubieras regalado a tu familia tendrías una mayor recompensa” es decir: haz hecho bien, pero si se la hubieras dado a tu familia de Banu Hilal habría sido mejor para ti y con más recompensa ya que tu caridad seria para un pariente cercano.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala Uigur Kurdo
Mostrar las Traducciones