عن أم المؤمنين ميمونة بنت الحارث -رضي الله عنها-: أنها أعتقت وَليدَةً ولم تستأذن النبي -صلى الله عليه وسلم- فلما كان يَومُها الذي يَدورُ عليها فيه، قالت: أشَعَرْتَ يا رسول الله، أني أعتقت وليدتي؟ قال: «أو فعلت؟» قالت: نعم. قال: «أما إنك لو أعطيتها أخوالك كان أعظم لأجرك».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Majka vjernika Mejmuna, kćerka Harisova, radijallahu anha, kazuje da je ona oslobodila robinju, a nije tražila odobrenje od Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, i kada je bio njen dan u kome je on njoj dolazio, ona mu je rekla: “Znaš li Allahov Poslaniče, da sam ja otpustila svoju sluškinju (robinju)?” “Jesi li to uradila?”, upitao je. “Da”, rekla je ona. “Da si je poklonila svojim daidžama, bila bi ti, bez sumnje, još veća nagrada”, rekao je Poslanik.
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Mejmuna, radijallahu anha, oslobodila je svoju robinju, jer je znala vrijednost oslobađanja na Allahovom putu. To je uradila, a nije obavijestila Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, niti je od njega tražila dozvolu za oslobađanje. Kada je bio njen dan, ona mu je saopštila šta je uradila, a on ju je upitao: “Uradila si to!?” “Da”, rekla je ona. On nije osudio njen postupak i njeno netraženje mišljenja od njega, osim što joj je kazao: “Da si je poklonila svojim daidžama, bila bi ti, bez sumnje, još veća nagrada.” Dakle, to što si uradila je dobro, ali bi imala veću nagradu da si poklonila svojim daidžama iz plemena Hilal, jer imala bi nagradu i za sadaku i za održavanje rodbinskih veza.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Sinhala Ujgurski
Prikaz prijevoda