+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «ما أُظُن فُلَانا وفُلَانا يَعْرِفَان من دِيِننَا شَيْئَا». قال اللَّيث بن سعد أحد رُواة هذا الحديث: هذان الرجلان كانا من المنافقين.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Narró Aisha -Al-lah se complazca de ella-: dijo el mensajero de Al-lah: “no creo que fulano y fulano sepan algo de nuestra religión” dijo Al Laiz ibn Sa'd uno de los narradores de este hadiz: esos dos hombres eran unos hipocritas.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari]

La Explicación

Aisha, Al-lah se complazca de ella, narró que el profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, le informó sobre dos hombres los cuales no sabían nada de la religión del islam, ya que ellos aparentaban ser musulmanes pero la realidad es que eran incrédulos, lo que el profeta informó sobre esos hombres no se considera como los rumores prohibidos (Guibah) sino que son de las cosas que son necesarias decir, para que los que no los conozcan no se dejen engañar por las apariencias, su dicho: “No creo...” el termino creer en esta situación significa seguridad ya que el profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, conocía perfectamente a los hipócritas ya que Al-lah se lo había revelado en la sura del arrepentimiento, Ibn Abbas, Al-lah se complazca de él, dijo: Le decíamos a la sura del arrepentimiento “Al Fadiha” (La que expone, ya que exponía a los hipócritas) también dijo Ibn Abbas: “Era revelada esa sura y ellos (los hipócritas) quedaban expuestos cada vez más hasta que sentimos miedo (de ser parte de ellos).

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa Tagalog Hausa
Mostrar las Traducciones
Más