+ -

عن حارثة بن وهب رضي الله عنه مرفوعًا: «ألا أُخْبِركم بأهل الجنة؟ كلُّ ضعيفٍ مُتَضَعَّفٍ، لو أقسم على الله لَأَبَرَّهُ، ألا أُخْبِركم بأهل النار؟ كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró Hariza Ibn Wahb -Al-lah este complacido con él- que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: "¿Acaso no quieren que les informe sobre la gente del paraíso? Es todo débil y oprimido, si le pidiera a Al-lah le concedería,¿Acaso no quieren que les informe sobre la gente del fuego? Es todo orgulloso arrogante".
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

De las características de algunos habitantes del paraíso es que eran débiles y oprimidos, es decir: no se preocupaban por su posición o poder y no buscaban rangos elevados en esta vida, eran débiles en su interior y oprimidos por otros, si juraban por algo Alah, Les facilitaba su situación hasta que le cumpliera aquello por lo que juraron, mientras que los habitantes del fuego serán orgullosos, arrogantes y no aceptaran la verdad, igual a los que reúnen riquezas, después no cumplen su obligación y no pagan el zakat, también todo aquel que rechaza la verdad por soberbia y se eleva entre las personas, el hadiz no es limitativo sino que informa algunas características de ambos grupos.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili Tailandés Pashto Asamés الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية
Mostrar las Traducciones