+ -

عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الخُزَاعِيِّ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الجَنَّةِ؟ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعِّفٍ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ، أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ: كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4918]
المزيــد ...

Haris Ibn Vahb Al-Khuzai (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė, kad girdėjo Pranašą (ramybė ir Allaho palaima jam) sakant:
„Ar papasakoti jums apie rojaus gyventojus? Kiekvienas silpnas žmogus, į kurį kiti žiūri iš aukšto – jeigu jis prisiektų Allaho vardu, Jis išpildytų jo priesaiką. Ar papasakoti jums apie pragaro gyventojus? Kiekvienas žiaurus, godus ir arogantiškas žmogus.“

[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Al-Bukhari - 4918]

Paaiškinimas

Pranašas papasakojo apie kai kurias rojaus gyventojų ir pragaro gyventojų savybes.
Dauguma Rojaus gyventojų yra: „kiekvienas silpnas žmogus, į kurį kiti žiūri iš aukšto“ – tai yra nuolankus ir atsidavęs Visagaliui Allahui žmogus, kuris taip nusižemina prieš Jį, kad kiti gali jį lengvai nustelbti ar net niekinti. Tačiau jei toks žmogus, nusižeminęs Allahui, prisiekia Jo vardu, tikėdamasis Jo dosnumo, Allahas išpildo jo priesaiką ir atsako į jo prašymus ir maldas.
Dauguma pragaro gyventojų yra kiekvienas „utul“ – žiaurus, šiurkštus, įžūlus ginčininkas arba nepadorus žmogus, kuris nedaro jokio gėrio; „džavad“ – godus, išpuikęs žmogus, linkęs persivalgyti, turintis didelį kūną, vaikštantis pasipūtęs ir besielgiantis blogai; ir „mustakbir“ – arogantiškas, atmetantis tiesą ir žiūrintis į kitus iš aukšto.

Iš hadiso privalumų

  1. Raginama siekti rojaus gyventojams būdingų savybių ir įspėjama vengti pragaro gyventojų savybių.
  2. Drovumas prieš Allahą pasireiškia nusižeminimu Jam, Jo įsakymų ir draudimų priėmimu bei vykdymu, o drovumas prieš žmones – jų nepaniekinimu ir nesipuikavimu.
  3. Ibn Hadžar sakė: tai reiškia, kad šie sudaro daugumą rojaus gyventojų, o kiti – daugumą pragaro gyventojų, tačiau tai nereiškia, kad jie sudaro visus abiejų pusių gyventojus.
Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tajų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Rumunų kalba Vengrų kalba الموري Malagasių kalba Kanadų kalba الولوف Ukrainiečių kalba الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Žiūrėti vertimus