عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الخُزَاعِيِّ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الجَنَّةِ؟ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعِّفٍ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ، أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ: كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4918]
المزيــد ...
Hârise b. Vehb el-Huzaî -radıyallahu anh-'dan rivayet edilen bir hadiste şöyle demiştir: Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'i şöyle derken işittim:
«Size Cennet ahalisinin kimler olduğunu haber vereyim mi? İnsanlar tarafından aciz görülen, zayıf kimselerdir. Onlardan biri Allah'a yemin etse, Allah onun yeminini doğru çıkarır. Size Cehennem ahalisinin de kimler olduğunu haber vereyim mi? Katı yürekli, iri gövdesiyle kasıla kasıla yürüyen, kibirli kimselerdir.»
[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh] - [صحيح البخاري - 4918]
Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem- Cennet ve Cehennem ahalisinin bazı özelliklerini haber vermiştir.
Cennet ahalisinin çoğu, ''İnsanlar tarafından aciz görülen, zayıf kimseler'' yani; mütevazi, Allah Teâlâ'ya boyun eğmiş, kendini ona karşı zelil kılmış kimsedir. Öyle ki, bazı insanlar onu aciz görür ve onunla alay ederler. Kendini Allah'a zelil kılan bu kimse şayet O'nun cömertliğini arzulayarak Allah adına bir yemin etse, Allah onun yeminini boşa çıkarmaz, üzerine yemin ettiği şeyi gerçekleştirir, isteğine ve duasına icabet eder.
Cehennem ahalisinin çoğu ise, ''katı yürekli'' yani; kaba, sert, düşmanca davranan veya hiçbir hayrı olmayan ahlaksız kimse. ''İri gövdesiyle kasıla kasıla yürüyen'' yani; kendini beğenmiş, obur, iri gövdeli, kibirli yürüyen, kötü ahlaklı kimse, ''kibirli'' yani; hakkı reddeden ve başkalarını küçük gören kimsedir.