عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الخُزَاعِيِّ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الجَنَّةِ؟ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعِّفٍ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ، أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ: كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4918]
المزيــد ...
Yii a Haarisa ɭbn Wahb Al-huzaa'iy nengẽ (Wẽnd yard be a yinga) a yeelame, m wʋma Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) t'a yetẽ:
«Rẽ yĩnga, m ka na n kõ yãmb arzãn kẽedbã kibare? Ad yaa nin-valenga b sẽn valemds a soaba, a sã n wẽen ne Wẽnd t'a na maneg yelle, a sɩd manegdame. Rẽ yĩnga m ka na n kõ yãmb kibare ne Bugum koambã: yaa koko-kεgeng soaba, sẽn yaa rɩ-toog soaba n yaa waoog-m-meng soaba».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 4918]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) kõo kibar arzãnã koamb sɩf-rãmb sãnda la Bugmã koamba.
Rẽnd arzãnã koamb wʋsg fãa yaa valames-rãmb b sẽn get tɩ b yaa valemse, rat n na n yeel tɩ b yaa gãneg-m-mens rãmb ne Wẽnde, n yaa neb sẽn faag b mens Wẽnd yĩnga, halɩ n tʋg n tãag tɩ nebã sãnda yaand-b la b paoogd-ba, la yãwã soab sẽn gãneg a meng ne Wẽndã, a sã n wẽen wẽeneg ne Wẽnde, n tẽed tɩ Wẽnd na maneg a yellã, Wẽnd sɩd manegd-a lame, n kɩt t'a sẽn wẽen n bõos Wẽnd ne bũmb ningã yɩ la A sak a kosgã la a doaagã.
La Bugmã koamb sẽn tʋg n yaa wʋsg n yɩɩda yaa koko-kεgeng soaba, yẽ me la nin-taoko, sẽn yaa kεgeng sẽn yaa zab-to-neda, maa yel-beed soab ning sẽn ka sakd n tũ sõmã wã "zab-to-neda" yẽ me la zab-to-neda sẽn yaa rɩta, sẽn yaa yĩn-bedr soaba, sẽn yaa waoog-m-meng soaba a kẽnẽ, n yaa zʋg wẽng soaba, sẽn yaa waoog-m-meng soaba, n basd sɩda n ka rat n reeg-a la a paoogd a taaba.