عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللهُ بِهِ الْخَطَايَا، وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: «إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 251]
المزيــد ...
Yii Abɩɩ Hʋrɑyrɑt nengẽ (Wẽnd yɑrd be ɑ yĩngɑ) tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmɑ (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) ɑ yeelame:
«Rẽ yĩnga, m ka na n kõ yãmb kibare, ne bũmb ning Wẽnd sẽn yẽesd zũnuub-rãmb ne-a, la A zẽkd dargε-rãmb ne-a?» La b yeele: N-yee, Wẽnd Tẽn-tʋʋma, la a yeele: «yaa koom yõk tɩ ta ne sẽn ka noomã fãa, la na-tagdɩ wʋsgo n tʋg miisã wã, la kolled Pʋʋsgo, Pʋʋsg loogr poorẽ, ad yaa yẽ bal la Ar-rɩbaate (kor n gɩd bεεba)».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 251]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) soka a Ṣahaabsã, rẽ yĩnga b ratame t'a tees-b tʋʋma tɩ yɩt sabab n yaaf b zũnuubã, la yẽes (zũnuub-rãmbã) malεgsã sẽn da gʋlse, la zẽk b dargε-rãmbã arzãnã pʋgẽ?
Tɩ Ṣahaabsã yeele: N-yee, d rata rẽnda, t'a yeele:
Rẽenem: yaa fo gũbg koomã yõgb la f pids-a baa tɩ musak sã n be beenẽ, wala waoodo, la koom kaalem, la yĩn-zabre, la ko-tʋʋlga.
Yiib soaba: yaa no-tagma wʋsgre -yẽ me la bũmb ning sẽn be nao-tagdɩ wã sʋka- n tʋg miisã, zakã sẽn zãr yĩnga, la yɩlgrã wʋsgre.
Tãab soaba: yaa Pʋʋsgã wakat kollego la sũurã sẽn na n yag ne-a la saglg a yĩngã la zĩnd a yĩngã miisrẽ wã la zãma pʋgẽ, rẽnd a sã n pʋʋse, a zĩndida a Pʋʋsgã zĩigẽ n koll Pʋʋsg a to.
Rẽ poorẽ tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) vẽneg tɩ yel-kãngã, ad yaa yẽnda la gɩd bεεbã todsẽ wã hakɩɩka, bala a pagda sʋɩtãan soya yõorã zugu la a modgd yõor yamleoogo, la a gɩdgd-a n yi yuus-yuusã reegre, t'a tõog n will ne a zãmã wã a sʋɩɩtãan tãpã, la rẽnda gɩhaadɩ kãsengã, rẽ n kɩt tɩ yaa wala Rɩbaat (koll n gɩd bεεbã todse).