+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللهُ بِهِ الْخَطَايَا، وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: «إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 251]
المزيــد ...

Van Aboe Hoerayra, moge Allah tevreden zijn met hem, zei; dat de profeet (vrede zij met hem) zei:
"Zal ik jullie wijzen op datgene waarmee Allah zonden uitwist en waarmee Hij graden verheft?" Ze zeiden: "Zeker, O boodschapper van Allah." Hij zei: "Het verrichten van wassing (wudu) in tijden van moeilijkheid, het veelvuldig verrichten van daden van aanbidding, zelfs als ze klein zijn, het frequent bezoeken van de moskeeën, en het wachten op het gebed na het gebed. Dit is jullie ribaat (een vorm van spirituele strijd en discipline)".

[Authentiek] - [Overgeleverd door Moeslim]

Uitleg

De profeet vroeg zijn metgezellen of ze wilden weten welke daden de oorzaak zouden zijn van het vergeven van zonden, het uitwissen ervan uit de boeken van de bewakers (engelen), en het verhogen van graden in het paradijs.
De metgezellen antwoordden bevestigend:
1. Het volledig en nauwkeurig verrichten van de wassing (woedoe) zelfs onder moeilijke omstandigheden, zoals kou, gebrek aan water, lichamelijke pijn, en warm water.
2. De tweede: De vele stappen - de lengte tussen de twee voeten - richting de moskeeën, met de afstand van het huis, en het herhaaldelijk doen ervan.
3. Het wachten op het gebed en het koesteren ervan in het hart, het voorbereiden erop, en het in de moskee zitten in afwachting van het gebed in gemeenschap (djama'ah). Als men een gebed heeft verricht, blijft men wachten in de moskee voor het volgende gebed.
Vervolgens verduidelijkte de profeet dat deze handelingen de ware vorm van ribaat (spirituele strijd en discipline) zijn, omdat ze de wegen van de ziel naar de verleidingen van satan blokkeren, de begeerten onderdrukken, en haar weerhouden van het accepteren van twijfels. Met deze handelingen overwint de partij van Allah de legers van satan; dit is de grootste vorm van jihad, en het staat gelijk aan het vasthouden aan de poorten van de vijand.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Thais Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Dari Somalische vertaling, Roemeense vertaling Oromo vertaling
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De belangrijkheid van het bijwonen van het gemeenschappelijk gebed in de moskee, en de zorg voor de gebeden en het niet afleiden daarvan.
  2. De mooie presentatie van de profeet en zijn vermogen om de metgezellen te prikkelen met een belofte van grote beloning in de vorm van een vraag, wat een methode van onderwijs is.
  3. Het voordeel van het presenteren van het onderwerp in de vorm van vraag en antwoord is dat de boodschap diepgaand in de geest doordringt door hun ambiguïteit en verduidelijking.
  4. Imam Nawawi zei: "Dat is de ribaat waarop wordt gehoopt, en de essentie van ribaat is zich vastklampen aan iets, alsof men zichzelf vasthoudt aan dit gehoorzaamheidsaspect. Het is gezegd dat dit de beste vorm van ribaat is, zoals ook is gezegd dat jihad van de ziel is. Het kan ook verwijzen naar een gemakkelijke en haalbare vorm van ribaat, dat wil zeggen, het behoort tot de soorten van ribaat."
  5. Door het woord "ribaat" te herhalen en het te definiëren met het bepaald lidwoord "de", wordt de waarde van deze handelingen benadrukt.