+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللهُ بِهِ الْخَطَايَا، وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: «إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ، وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 251]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Не указать ли вам на то, посредством чего Аллах стирает прегрешения и возвышает степени?» Люди сказали: «Конечно, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Это — совершение малого омовения должным образом, несмотря на неприятное, множество шагов [по дороге] к мечетям и ожидание следующей молитвы после предыдущей, и это для вас — рибат».

[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 251]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил своих сподвижников, желают ли они, чтобы он указал им на деяния, которые становятся причиной прощения грехов, стирая их из свитков записывающих их ангелов, а также возвышения степеней в Раю.
Сподвижники ответили, что, конечно же, желают этого. Тогда он сообщил, что
первым таким деянием является совершение малого омовения (вуду) полноценным и совершенным образом, несмотря на трудности, например, холод, недостаток воды, боль в теле или слишком горячую воду.
Вторым таким деянием является множество шагов по направлению к мечети из-за отдалённости дома человека от мечети и его частого хождения туда.
Третьим таким деянием является ожидание молитвы, сопровождаемое сосредоточением на ней и подготовленностью к ней и сидение ради неё в мечети в ожидании коллективного её совершения. То есть совершив одну молитву, человек остаётся на своём месте, дожидаясь следующей молитвы.
Затем Пророк (мир ему и благословение Аллаха) пояснил, что эти деяния как раз и являются истинным дозором на пути Аллаха, поскольку они перекрывают шайтану пути к душе человека, побеждают страсти и мешают человеку принимать наущения, благодаря чему партия Аллаха одолевает воинство шайтана, и это есть величайший джихад, поэтому эти деяния и сравниваются с несением дозора на границах вблизи врага.

Полезные выводы из хадиса

  1. Важность регулярного совершения коллективной молитвы в мечети и то, что молитвам надлежит уделять внимание и не отвлекаться от них.
  2. То, как прекрасно Пророк (мир ему и благословение Аллаха) объяснял что-то и разжигал интерес своих сподвижников к тому, что собирался сказать. Так, он начал разговор о великой награде с вопроса, который является одним из методов обучения.
  3. Польза изложения какой-то темы в форме вопроса и ответа заключается в том, что в такой форме объяснение производит более сильное впечатление на слушателя, ведь неясное вначале постепенно становится ясным в процессе такого объяснения.
  4. Ан-Навави (да помилует его Аллах) сказал: «И это для вас рибат, то есть рибат желательный. Изначально рибат представляет собой удерживание чего-то для чего-то, например удерживание души своей в рамках покорности Аллаху. Говорили, что это наилучший рибат, поскольку сказано, что лучшим джихадом является борьба с собственной душой. Возможно также, что имеется в виду рибат доступный и возможный, то есть одна из разновидностей рибата».
  5. «Рибат» повторяется и сопровождается определённым артиклем с целью подчеркнуть важность и значимость упомянутых действий.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно