عن أبي الدَّرْدَاء رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «ألا أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ أعْمَالِكُم، وأزْكَاها عند مَلِيكِكُم، وأرْفَعِهَا في دَرَجَاتِكُمْ، وخير لكم من إنْفَاق الذهب والفضة، وخير لكم من أن تَلْقَوا عَدُوَّكُمْ فَتَضْرِبُوا أعْنَاقَهُمْ ويَضْرِبوا أعْنَاقَكُم؟» قالوا: بلى، قال: «ذكر الله تعالى ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد وابن ماجه]
المزيــد ...

Абу ад-Дарда (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не сообщить ли мне вам о лучшем и наиболее чистом из ваших дел пред вашим Владыкой, которое возвышает вас в наибольшей степени и которое лучше для вас, чем расходование золота и серебра, и лучше для вас, чем встреча с вашими врагами, которым станете рубить головы вы и которые станут рубить головы вам?» Они сказали: «Конечно, [сообщить]». Он сказал: «Это — поминание Аллаха».
Достоверный. - передал Ибн Маджа

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил: не сообщить ли вам о лучшем из дел ваших, приносящем большую награду и наиболее чистом пред Господом вашим, в наибольшей степени возвышающем вас и которое к тому же лучше для вас, чем расходование золота и серебра, и лучше для вас, чем встреча с неверующими на войне, во время которой вы будете рубить им головы ради возвышения Слова Всевышнего Аллаха? Сподвижники сказали: «Конечно, Посланник Аллаха». И тогда он сказал, что это поминание Всевышнего Аллаха.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский Суахили الدرية
Показать переводы
Дополнительно