+ -

عن أبي الدَّرْدَاء رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «ألا أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ أعْمَالِكُم، وأزْكَاها عند مَلِيكِكُم، وأرْفَعِهَا في دَرَجَاتِكُمْ، وخير لكم من إنْفَاق الذهب والفضة، وخير لكم من أن تَلْقَوا عَدُوَّكُمْ فَتَضْرِبُوا أعْنَاقَهُمْ ويَضْرِبوا أعْنَاقَكُم؟» قالوا: بلى، قال: «ذكر الله تعالى ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد وابن ماجه ]
المزيــد ...

Абу ад-Дарда (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не сообщить ли мне вам о лучшем и наиболее чистом из ваших дел пред вашим Владыкой, которое возвышает вас в наибольшей степени и которое лучше для вас, чем расходование золота и серебра, и лучше для вас, чем встреча с вашими врагами, которым станете рубить головы вы и которые станут рубить головы вам?» Они сказали: «Конечно, [сообщить]». Он сказал: «Это — поминание Аллаха».
[Достоверный] - [передал Ибн Маджа - Передал ат-Тирмизи - Передал Ахмад]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил: не сообщить ли вам о лучшем из дел ваших, приносящем большую награду и наиболее чистом пред Господом вашим, в наибольшей степени возвышающем вас и которое к тому же лучше для вас, чем расходование золота и серебра, и лучше для вас, чем встреча с неверующими на войне, во время которой вы будете рубить им головы ради возвышения Слова Всевышнего Аллаха? Сподвижники сказали: «Конечно, Посланник Аллаха». И тогда он сказал, что это поминание Всевышнего Аллаха.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية Oromo
Показать переводы
Дополнительно