عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِخَيْرِ أَعْمَالِكُمْ، وَأَزْكَاهَا عِنْدَ مَلِيكِكُمْ، وَأَرْفَعِهَا فِي دَرَجَاتِكُمْ وَخَيْرٌ لَكُمْ مِنْ إِنْفَاقِ الذَّهَبِ وَالوَرِقِ، وَخَيْرٌ لَكُمْ مِنْ أَنْ تَلْقَوْا عَدُوَّكُمْ فَتَضْرِبُوا أَعْنَاقَهُمْ وَيَضْرِبُوا أَعْنَاقَكُمْ؟» قَالُوا: بَلَى. قَالَ: «ذِكْرُ اللهِ تَعَالَى».
[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 3377]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Ad-dardaa' nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame: Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeelame:
«Rẽ yĩnga m ka na n kõ-y kibare y tʋʋmã sẽn yɩɩd sõmblem, la a leb n yɩɩd yɩlgemde y Naabã nengẽ, la a leb n yɩɩd zẽkr ne yãmb dargε-rãmba, la sõmlem sẽn leb n yɩɩd y sẽn na n yãk sãnem la wanzur n nafe, t'a sõmblem leb n yɩɩd yãmb sẽn na n yek y bεεbã n ke b yubli wã tɩ b ke y yubli wã? Tɩ b yeele: N-yee, t'a yeele: «yaa Wẽnd yʋʋrã tẽegre, (A Naam zẽk yã)».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A At-tirmiiziy la a ɭbn Maaǧa la a Ahmad n togs-a] - [Sunan At-tirmiiziy - 3377]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) soka a Ṣahaabsã: Rẽ yĩnga yãmb ratame tɩ m togs-ya la m wilg-ya, y tʋʋmã sẽn yɩɩd sõmblem la a yɩɩd zɩslem la tobre, la a yɩɩd yɩlgre, Wẽnd nengẽ sẽn yaa Soaalã, (A Naam yɩ wagell n zẽke)?
Rẽ yĩnga yãmb ratame tɩ m togs-ya la m wilg-ya, y tʋʋmã sẽn yɩɩd sõmblem la a yɩɩd zɩslem la tobre, la a yɩɩd yɩlgre, Wẽnd nengẽ sẽn yaa Soaala, (A Naam yɩ wagell n zẽke)? La a leb n yɩɩd zẽkre ne yãmd dargε-rãmb arzãnã pʋgẽ?
La a leb n yɩɩd zẽkre ne yãmd dargε-rãmb arzãnã pʋgẽ?
La a sõmblem leb n yɩɩd ne yãmb sẽn na n maan sãra ne sãnem la wanzuri?
N leb n yaa sõma ne yãmb n yɩɩd yãmb sẽn na n yek kɩfr-rãmbã, n na n zab ne-ba, tɩ yãmb ke b yubli wã tɩ b ke yãmb yubli wã?
Tɩ Ṣahaabsã yeele: n-yee, d rata rẽnda.
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) yaa Wẽnd yʋʋr tẽegre, wakat-rãmbã fãa la halhaal-rãmba la yalε-rãmbã fãa pʋgẽ.