عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «كان داود -عليه السلام- لا يأكلُ إلا من عمل يده». وعن المقدام بن معد يكرب رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «ما أكل أحد طعاما قط خيرا من أن يأكل من عمل يده، وإن نبي الله داود صلى الله عليه وسلم كان يأكل من عمل يده».
[صحيحان] - [حديث أبي هريرة رضي الله عنه: رواه البخاري. حديث المقداد رضي الله عنه: رواه البخاري]
المزيــد ...

De Abu Huraira, Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: "c2">“David, la paz sea sobre él, solo comía de aquello que ha sido producido del trabajo de sus manos”. De Al-Miqdám bin Mu'di Yakriba, Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: "c2">“Nadie ha probado comida mejor que la obtenida con el producto del trabajo de sus propias manos. Y ciertamente, el Profeta de Al-lah, David, Él le bendiga y le dé paz, solía comer de lo obtenido con el trabajo de sus manos”.
Hadiz verídico en las dos transmisiones - Registrado por Al-Bujari

La Explicación

El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, informa de que David, la paz sea sobre él, solo comía de aquello que ha sido producido del trabajo de sus manos; y que este Profeta de Al-lah, la paz sea sobre él, era un artesano experto en fabricar armaduras y otros utensilios de guerra. Así que, si los profetas de Al-lah, Él les bendiga y les dé paz, comen lo que han producido sus manos, ya sea manufacturado, cultivado, del ganado que han criado, etc., todas las demás personas deberían obrar del mismo modo, para así no tener que recurrir a los demás ni a pedirles.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Hausa
Mostrar las Traducciones
Más