عن جابر رضي الله عنه قال: أراد بنو سلمة أن ينتقلوا للسكن قرب المسجد فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لهم: «إنه قد بلغني أنكم تُريدون أن تنتقلوا قُرب المسجد؟» فقالوا: نعم، يا رسول الله قد أردنا ذلك، فقال: «بَنِي سَلِمَة، دِيارَكُم، تُكتب آثارُكُم، ديارَكُم تُكتب آثاركُم». وفي رواية: «إن بكلِّ خَطْوَة درجة».
[صحيح] - [رواه مسلم بروايتيه، ورواه البخاري بمعناه من حديث أنس-رضي الله عنه]
المزيــد ...

De Yábir, Al-lah esté complacido con él, que dijo: “Quedó un solar vacío alrededor de la mezquita y los Banu Sálima quisieron trasladarse a él para residir junto a la mezquita. La noticia llegó al conocimiento del Mensajero, Al-lah le bendiga y le dé paz, que les dijo: ‘¿Es cierto que queréis trasladaros a los alrededores de la mezquita?’ Ellos respondieron: ‘¡Sí, Mensajero de Al-lah, eso queremos!’ Dijo: ‘¡Banu Sálima, vuestras casas serán registradas como huellas vuestras, vuestras casas serán registradas como huellas vuestras!’" En otro relato que les dijo: "Por cada paso que deis hacia la mezquita se os elevará un grado".
Hadiz auténtico (sahih). - Al-Bukhari transmitió algo parecido

La Explicación

El significado de este hadiz es que Banu Sálima quisieron trasladarse de su lugar de residencia, que se encontraba lejos de la mezquita, a un lugar más cercano a ella. Pero al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, no le gustó esa decisión, ya que no quería que Medina se quedara desolada por una parte, como se indica en el relato de Bujari. Él lo que quería era que Medina fuese habitada y se expanda su territorio para así dar una imagen de grandeza y esplendor ante los ojos de los musulmanes y ante los ojos de los incrédulos e hipócritas enemigos del Islam. De ahí que les preguntó: "¿Es cierto que queréis trasladaros a los alrededores de la mezquita?’ Ellos respondieron: "¡Sí, Mensajero de Al-lah, eso queremos!" Él les dijo: "¡Banu Sálima, vuestras casas cuentan por vuestras huellas, vuestras casas cuentan por vuestras huellas!" Y les aclaró que por cada paso que den en su camino hacia la mezquita se les elevará un grado". De Abu Huraira, Al-lah esté complacido con él, que dijo: "Aquellos de ustedesque obtendrán la mejor recompensa serán los que más lejos residan (de la mezquita)". Se le preguntó: ¿Por qué, Abu Huraira?" Dijo: "Para que deis más pasos hacia ella". Lo relató Malik en "Al-Muwatta". Por lo tanto, mientras más lejos esté el lugar de residencia de la mezquita, mayor será la recompensa y mayor será la disminución de faltas cometidas. No obstante, este favor y gracia se cumple solamente si el musulmán realiza a la perfección la ablución en su casa y sale caminando a pie, por poco o mucho que sea, evitando subir a un medio de transporte. Por cada paso que dé se le registrarán dos beneficios: se le elevará en grado y se le borrarán faltas que haya cometido. De uno de los compañeros del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, transmitiendo las palabras del Mensajero de Al-lah, dijo: "Si uno de ustedes realiza la ablución a la perfección y sale de su casa para realizar la oración, cada vez que levanta el pie derecho en su camino, Al-lah, Ensalzado sea, le recompensará con una buena acción. Y cada vez que baja su pie izquierdo, Al-lah, Ensalzado sea, le recompensará borrando una de sus faltas. Así pues, acercad o alejad vuestro lugar de residencia de la mezquita a sabiendas de lo que eso supone". Y de Ibn Abbas que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: "c2">“Vino a verme mi Señor, Ensalzado y Majestuoso sea, una noche en la mejor de las imágenes (quizás se refiera a que lo vio en sueños), y me dijo: ‘Oh Muhammad, ¿acaso sabes sobre qué discuten los Ángeles del Jardín? Dijo: ‘Dije: Sí, discuten sobre las obras de expiación y los grados’. Me dijo: ¿Y en qué consisten las obras de expiación y los grados? Respondió: ‘Permanecer en la mezquita después del rezo, caminar a pie hacia la oración en grupo y realizar la ablución completa en situaciones adversas...’”. Esto indica que la obtención se más grados se consigue mediante: 1. Ir a la mezquita con la ablución ya realizada. 2. Tener la intención de conseguir la recompensa por medio de ese acto, por el hadiz que dice "c2">“Las obras serán tenidas en cuenta si se realizan con intención, y cada persona obtendrá su intención”. Lo relataron Bujari y Muslim. 3. Que cuando uno salga de su casa, lo haga con la intención de dirigirse a la mezquita sin desviarse de ese destino. 4. Ir a pie sin emplear medios de transporte, excepto en casos justificados, en los que no hay mal en emplear el coche

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India vietnamita Sinhala Uigur Kurdo Hausa Tamil
Mostrar las Traducciones