Podkategorije

Lista hadisa

1. da su našli neku ubijenu ženu u jednoj od bitaka u koju su otišli sa Allahovim Poslanikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, pa je on to osudio i zabranio je ubijanje žena i djece
عربي Engleski Urdu
2. zabranio zavjetovanje, te je kazao: "Ono ne donosi dobro, njime se iznuđuje od škrtice
عربي Engleski Urdu
3. Allaha mi, ako Allah da (inšallah), ja se zaista neću zakleti, a da se, kad vidim da je nešto drugo bolje od nje, neću iskupiti za svoju zakletvu i uraditi ono što je bolje (ili je rekao: '... uradit ću ono što je bolje i iskupiti se za svoju zakletvu') - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
4. 'Ko bude nosio svilu na ovome, neće je nositi na onome svijetu.'
عربي Engleski Urdu
5. Jedan od najvećih džihada jeste reći riječ istine kod nepravednog vladara
عربي Engleski Urdu
6. Kada bi se Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, probudio noću, čistio bi svoja usta misvakom
عربي Engleski Urdu
7. Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio je obavljanje namaza poslije obavljenog sabaha dok Sunce ne obasja (i ne uzdigne se), i poslije obavljene ikindije dok Sunce ne zađe.
عربي Engleski Urdu
8. da je neki čovjek upitao Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, o Sudnjem danu govoreći: "Kada će nastupiti Čas?
عربي Engleski Urdu
9. Čovjek je vjere svoga prijatelja; zato pazite sa kim se družite!
عربي Engleski Urdu
10. da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, često upućivao dovu: "O Ti Koji preokrećeš srca, učvrsti moje srce na Tvojoj vjeri!
عربي Engleski Urdu
11. Kada se pas napije iz posude nekog od vas, neka je opere sedam puta
عربي Engleski Urdu
12. Nema istinskog boga osim Allah! Teško Arapima od zla koje se približilo! Danas se otvorila brana Jedžudža i Medžudža ovoliko
عربي Engleski Urdu
13. da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bio stidniji od djevice u njenoj odaji. On kada bi vidio nešto što mu se ne bi svidjelo, mi bismo to primijetili na njegovom licu
عربي Engleski Urdu
14. Ko iskreno od Allaha traži šehadet (da pogine kao šehid), Allah će mu podariti stepen šehida, pa makar umro i u svojoj postelji (a ne na bojnom polju)
عربي Engleski Urdu
15. Mu’mina i mu’minku ne prestaju pogađati razne nedaće u njima samima, ili njihovoj djeci i imetku, sve dok im se ne izbrišu svi grijesi, tako da se susretnu sa Allahom Uzvišenim, bez ijednog grijeha
عربي Engleski Urdu
16. Gospodar je Svome robu najbliži u posljednjem dijelu noći,
عربي Engleski Urdu
17. 'Na Sudnjem danu će čovjek biti doveden i bačen u vatru, pa će mu crijeva izlaziti a on će kružiti oko njih kao što magarac kruži oko mlina,
عربي Engleski Urdu
18. 'To je kamen koji je bio bačen u Vatru od prije sedamdeset godina. Padao je u Vatru sve te godine i tek je sada pao na dno', odgovori Poslanik
عربي Engleski Urdu
19. Ko opremi jednog gaziju na Allahovom putu, kao da se i on sam borio. A ko se pobrine za ono što gazija ostavlja iza sebe, kao da se i on borio
عربي Engleski Urdu
20. Ebu Hurejra, radijallahu anhu, prenosi da je čuo Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kada je rekao: "Čovjek izgovori riječ na koju i ne obraća pažnju, a zbog nje će biti bačen u vatru dublje nego što je razdaljina od istoka do zapada."
عربي Engleski Urdu
21. Svaki poslanik, kojeg je Allah poslao prije mene, imao je od svoga naroda pomagače i drugove koji su se držali njegovih sunneta i slijedili njegova naređenja
عربي Engleski Urdu
22. Dato mi je pet svojstava koja nisu bila prije mene data nikome
عربي Engleski Urdu
23. nemoj propustiti da nakon kraju svakog namaza proučiš: 'Allahumme e'inni 'ala zikrike ve šukrike ve husni ibadetike – Allahu moj, pomozi mi da Te spominjem, da Ti budem zahvalan i da Te na najljepši način obožavam!'
عربي Engleski Urdu
24. Allah Uzvišeni kaže: 'Svako djelo koje uradi sin Ademov pripada njemu, osim posta! Uistinu, post je Moj i Ja nagrađujem za njega.' - 10 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
25. Kada neko od vas sretne svoga brata muslimana, neka mu nazove selam; ako ih razdvoji drvo, zid ili kamen, neka mu ponovo nazove selam kada se sretnu
عربي Engleski Urdu
26. Kada neko od vas zaspi, šejtan mu na potiljku zaveže tri čvora i pri vezivanju svakog kaže: 'Pred tobom je duga noć, pa spavaj!'
عربي Engleski Urdu
27. Dva oka neće doticati džehenemska vatra: oko koje je plakalo iz straha i skrušenosti prema Allahu i oko koje je budno stražarilo na Allahovom putu.'
عربي Engleski Urdu
28. 'U noći moga isra'a (noćnog putovanja) susreo sam Ibrahima, alejhisselam, i on mi je rekao: 'O Muhammede, prenesi od mene selam svome ummetu, i obavijesti ga da je u Džennetu dobra i lijepa zemlja, pitka voda;
عربي Engleski Urdu
29. 'Upitao si me o krupnoj stvari, ali je ona lahka za onoga kome je Allah učini lahkom
عربي Engleski Urdu
30. O ljudi! Allah je dobar i prima samo dobro. Allah je vjernicima naredio ono što je naredio i poslanicima - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
31. Oporučio mi je moj prisni prijatelj, Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, troje: da postim tri dana tokom svakog mjeseca, da klanjam dva rekata duha-namaza i da prije spavanja klanjam vitr-namaz
عربي Engleski Urdu
32. 'Kada vidite mlađak (ramazana), postite, a kada ga (opet) vidite, prestanite! A ako on bude zastrt oblakom, odredite ga (računanjem)!'
عربي Engleski Urdu
33. „U ono što je svijet od prijašnjih vjerovjesnika zapamtio spadaju i riječi: 'Ako te nije stid, čini šta hoćeš.'“
عربي Engleski Urdu
34. 'Ostavi ono što ti stvara sumnju u duši, a prihvati ono što nije sumnjivo. Istina je smirenost, a laž je sumnja.'
عربي Engleski Urdu
35. 'Budi na ovom svijetu kao stranac, ili putnik u prolazu.'"
عربي Engleski Urdu
36. Neka ti je jezik neprestano vlažan od spominjanja Allaha
عربي Engleski Urdu
37. Ne smiješ ga ubiti, jer ako ga ubiješ, on bit će u položaju u kojem si ti bio prije nego što si ga ubio, a ti ćeš biti u položaju u kojem je on bio prije nego što je to izgovorio
عربي Engleski Urdu
38. Ko bude jeo bijeli ili crni luk neka se izdvoji ili neka se udalji od našeg mesdžida i neka sjedi kod svoje kuće."
عربي Engleski Urdu
39. „Ovu ću zastavu zasigurno predati čovjeku koji voli Allaha i Njegovog Poslanika. Preko njega će Allah Uzvišeni dati pobjedu.“
عربي Engleski Urdu
40. „Odjeća (donji dio odjeće, izar) muslimana treba biti do polovine potkoljenice. Nema grijeha ukoliko bude i duži od polovine potkoljenice, do nožnih članaka. Sve ispod toga će biti u Vatri. Ko spusti svoj plašt iz oholosti, Allah ga neće pogledati.'“
عربي Engleski Urdu
41. Rekao je (Allahov Poslanik): 'Slušajte i pokoravajte se. Oni su odgovorni za ono što su se obavezali, a vi za ono što ste se obavezali.'
عربي Engleski Urdu
42. Vrijeđanje muslimana je grijeh, a borba protiv njega je nevjerstvo
عربي Engleski Urdu
43. „Ne nazivajte prvi selam Jevrejima i kršćanima, a kada nekog od njih sretnete na putu navedite ga na tješnji dio
عربي Engleski Urdu
44. Ne pripada nama onaj ko se udara po obrazima, dere odjeću i koristi džahilijetske pozive
عربي Engleski Urdu
45. 'Kada neko od vas hoće na džumu namaz, neka se okupa.'
عربي Engleski Urdu
46. 'Škrtac je onaj u čijem prisustvu budem spomenut, a on na mene ne donese salavat.' - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
47. Ko ode u džamiju početkom ili krajem dana, Allah će mu pripremiti darove (počasti) u Džennetu svaki put kada ode
عربي Engleski Urdu
48. Dova između ezana i ikameta se ne odbija - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
49. Gospodaru moj, popravi mi vjeru moju u kojoj je moja zaštita, - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
50. Gospodaru, oprosti mi moje grijehe i moje neznanje, moj prijestup u svemu što činim, kao i ono što Ti znaš bolje od mene samog. Gospodaru, oprosti mi moje grijehe, bilo s namjerom ili u neznanju ili one koji su učinjeni u šali, a sve to imam pri sebi. Allahu, oprosti mi moje prošle i buduće grijehe, ono što sam učinio tajno i javno. Ti približavaš onoga koga hoćeš i udaljavaš onoga koga hoćeš, i Ti si nad svim moćan
عربي Engleski Urdu
51. 'Allahumme inni es'elukel-afijete fid-dunja vel-ahireti. - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
52. „Allahumme inni es'eluke minel-hajri kullihi, 'adžilihi ve adžilihi, ma 'alimtu minhu ve ma lem e'alem, ve e'uzu bike mine-š-šerri kullihi, 'adžilihi ve adžilihi, ma 'alimtu minhu ve ma lem e'alem.
عربي Engleski Urdu
53. 'Allahumme inni e'uzu bike min zevali n'imetike ve tehavvuli 'afijetike ve fudža'eti nikmetike ve džemi'i sehatike / Allahu moj, utječem Ti se od nestanka Tvoje blagodati, i od toga da se blagostanje koje daješ izmijeni, i od Tvoje iznenadne kazne, i od svake Tvoje srdžbe.'
عربي Engleski Urdu
54. Allahumme inni e'uzu bike min galebetid-dejni, ve galebetil-'aduvvi, ve šematetil-e'adai – Allahu moj, utječem Ti se od toga da me nadvlada dug, da me nadvlada neprijatelj i od likovanja neprijatelja
عربي Engleski Urdu
55. "Allahumme bike asbahna ve bike emsejna ve bike nahja ve bike nemutu ve ilejken-nušur – Allahu, Ti daješ da osvanemo, Ti daješ da omrknemo, Ti daješ da živimo, Ti daješ da umiremo, i Tebi se vraćamo)"
عربي Engleski Urdu
56. Čuvajte se osamljivanja sa ženama (koje vam nisu bliža rodbina)!" Jedan ensarija upita: "A mužev brat?" "Mužev brat je smrt - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
57. Srebro za zlato je kamata, osim na licu mjesta (iz ruke u ruku); pšenica za pšenicu je kamata, osim na licu mjesta; ječam za ječam je kamata osim na licu mjesta, i hurme za hurme je kamata, osim na licu mjesta.'
عربي Engleski Urdu
58. 'Reci: 'Allahu moj, uputi me i učini me ispravnim.' Uputa je kao tvoje koračenje ispravnim putem, a ispravnost je kao preciznost tvoje strijele.'
عربي Engleski Urdu
59. Stavi ruku na mjesto gdje te boli i reci: 'Bismillah' tri puta, a onda prouči sedam puta: 'Utječem se Allahovom silom i moći od zla kojeg osjećam i kojeg se bojim!'
عربي Engleski Urdu
60. Onaj ko tri puta prouči: 'U ime Allaha, sa čijim imenom nikakvo zlo ni na Zemlji ni na nabesima neće nauditi, i On sve čuje i sve zna', neće ga zadesiti iznenadna nedaća sve dok ne osvane
عربي Engleski Urdu
61. „U Vatru neće ući onaj ko klanja prije izlaska i zalaska Sunca
عربي Engleski Urdu
62. “Niko me neće poselamiti a da mi Uzvišeni Allah neće vratiti dušu kako bih mu uzvratio na selam.”
عربي Engleski Urdu
63. Dvije osobine koje se nalaze pri ljudima su (mali) kufr: ruganje nekome (ismijavanje, vrijeđanje) zbog njegovog porijekla i naricanje za umrlim
عربي Engleski Urdu
64. Svakome onome ko posjeduje zlato i srebro, a u pogledu njih ne ispuni svoju obavezu, na Sudnjem danu će se pripremiti to zlato i srebro u vidu vatrene ploče - 4 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
65. "Kada čovjek nekoga (ili nešto) prokune, prokletstvo se uzdigne na nebesa i pred njim se zatvore nebeska vrata. Zatim se, kada se spušta na Zemlju, pred njim zatvore zemaljska vrata i prokletstvo krene desno i lijevo. Ako ne nađe izlaz, prokletstvo se spusti na onoga ko je proklet, ako je bio za toga, a ako nije, onda se vrati onome ko je proklinjao."
عربي Engleski Urdu
66. Kada stanovnici Dženneta uđu u Džennet, glasnik će povikati: 'Uvijek ćete biti zdravi i nikada nećete osjetiti bolest! Bit ćete vječno živi i nećete umirati! Vječno ćete biti mladi i nećete ostariti! Živjet ćete u blagodatima i nikada poteškoću nećete osjetiti!'
عربي Engleski Urdu
67. Kada stanovnici Dženneta stupe u Džennet, upitat će ih Uzvišeni Allah: 'Želite li nešto više od ovoga da sam vam dao?'
عربي Engleski Urdu
68. 'Ona je čista i čisteća, dozvoljene su morske životinje koje u moru uginu.'“
عربي Engleski Urdu
69. 'Kada voda dostigne količinu dva kulleta (oko 210 l), ne može je ništa onečistiti."'
عربي Engleski Urdu
70. 'Kada se neko od vas probudi i uzme abdest, neka ušmrkne vodu i izbaci je tri puta, jer šejtan boravi (prenoći) u nosnoj šupljini dok čovjek spava noću.'
عربي Engleski Urdu
71. Kada neko od vas uzme abdest i obuje mestve, neka potire po njima i neka klanja u njima. Ako hoće, neka ih ne skida, osim zbog džunupluka
عربي Engleski Urdu
72. Je li spolni organ išta drugo do dio čovječijeg tijela (ili je kazao: dio njega)?’"
عربي Engleski Urdu
73. "Neće nijedan čovjek optužiti drugog da je grešnik ili nevjernik, a da se to neće vratiti na njega ukoliko ovaj ne bude takav."
عربي Engleski Urdu
74. Džabir prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: „Uistinu je šejtan izgubio svaku nadu da će na Arapskom poluotoku biti obožavan od strane onih koji obavljaju namaz, ali nije izgubio nadu u to da će ih zavaditi i ubaciti neprijateljstvo među njih.“ Muslim
عربي Engleski Urdu
75. Prenosi se da Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, ni u čemu nije vjerovao u loše (natprirodne) predznake. - 3 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
76. "Ne govorite munafiku: 'Prvače! (sejjid)', jer ako on bude prvak među vama, onda ste rasrdili vašeg Gospodara."
عربي Engleski Urdu
77. Burejda prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: „Nije jedan od nas onaj ko se zakune emanetom.“ (Ebu Davud)
عربي Engleski Urdu
78. “Resulullah, sallallahu alejhi ve sellem, pošao je na musalu za Kurbanski, ili Ramazanski bajram, pa je prošao pored žena i rekao im: ‘O žene, udjeljujte milostinju, vidio sam da ste vi najbrojnije u Vatri.’ ‘A zašto, Allahov Poslaniče?’, upitaše, na šta on odgovori: ‘Jer mnogo proklinjete i poričete muževo dobročinstvo. Nisam vidio da neko manjkavog razuma i vjere može zbuniti odlučnog čovjeka kao vi.’ Upitaše: ‘Allahov Poslaniče, u čemu se ogleda manjkavost naše vjere i razuma?’ Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, upita ih: ‘Zar svjedočenje muškaraca nije ravno svjedočenju dviju žena?’ ‘Jeste’, odgovoriše, pa im reče: ‘U tome se ogleda krnjavost razuma; a klanja li i posti li za vrijeme mjesečnog pranja?’ ‘Ne klanja i ne posti’, odgovoriše, pa on zaključi: ‘Eto u tome se ogleda manjkavost u vjeri.’” - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
79. "Zaista su na mjestima na kojima obavljate nuždu prisutni džini i šejtani. Zato, kada neko od vas ode da obavi nuždu, neka kaže: 'E'uzu billahi minel-hubusi vel-habaisi/Utječem se Allahu od muškog i ženskog roda šejtanskog.'"
عربي Engleski Urdu
80. "Ko reče kada čuje poziv ezana: 'Allahu moj, Gospodaru ovog potpunog Poziva i tek uspostavljenog namaza, podaj Muhammedu stepen u džennetu El-Vesile i vrednuj ga kao ni jednog drugog roba, te ga proživi na Pohvaljenom mjestu koje si mu obećao', time će steći moje zagovorništvo na Sudnjem danu."
عربي Engleski Urdu
81. ”Neka niko od vas ne klanja u jednoj haljinci, a da na svome ramenu nema ništa (prebačeno).“
عربي Engleski Urdu
82. Kada činiš sedždu, stavi dlanove (na zemlju), a podigni laktove.'
عربي Engleski Urdu
83. Klanjao sam sa Vjerovjesnikom, sallallahu alejhi ve sellem, i predavao bi selam na svoju desnu stranu (govoreći): 'Es-selamu alejkum ve rahmetullahi ve berekatuhu - Neka je na vas mir, Allahova milost i Njegovi blagoslovi', i na lijevu: 'Es-selamu alejkum ve rahmetullah - Neka je na vas mir, Allahova milost.'
عربي Engleski Urdu
84. “Njih dvojica bit će prvaci svih prvih i potonjih odraslih (punoljetnih) ljudi u Džennetu, osim kad je riječ o vjerovjesnicima i poslanicima.”
عربي Engleski Urdu
85. “Hasan i Husejn bit će prvaci džennetskih mladića.”
عربي Engleski Urdu
86. Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, ne bi izostavljao klanjanje četiri rekata prije podne (farza) i dva rekata prije sabahskog farza.
عربي Engleski Urdu
87. "Onoga ko bude čuvao četiri rekata prije podnevskog farza i četiri poslije njega, Allah neće kazniti Vatrom."
عربي Engleski Urdu
88. "Allah se smilovao osobi koja prije ikindije klanja četiri (rekata sunneta)."
عربي Engleski Urdu
89. Ebu Hurejra, radijallahu anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, na dva rekata sabahskog sunneta učio sure el- Kafirun i el-Ihlas.
عربي Engleski Urdu
90. Prenosi se od Vabise b. Ma'beda El-Džuhenija, radijallahu 'anhu, da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, vidio čovjeka da klanja iza saffa sam, pa mu je naredio da obnovi namaz.
عربي Engleski Urdu
91. "Koja se god žena uda bez dozvole svoga staratelja, njen brak je ništavan."
عربي Engleski Urdu
92. "Ne udaje žena ženu, niti žena sama sebe udaje; a bludnica je ona koja sama sebe uda."
عربي Engleski Urdu
93. "Proklet je onaj ko spolno opći sa svojom ženom u analni otvor."
عربي Engleski Urdu
94. "Allah neće pogledati čovjeka koji opći s drugim muškarcem ili opći sa ženom u analni otvor."
عربي Engleski Urdu
95. "Da je nahraniš kada ti jedeš, da joj kupiš odjeću i obuću kada to i sebi uradiš, da je ne udaraš po licu, da je ne proklinješ i da je ne napuštaš (u postelji), osim u kući."
عربي Engleski Urdu
96. Ako čovjek bude imao dvije žene, pa ne bude prema njima pravedno postupao, te jednoj dadne prednost, doći će na Sudnji dan, a jedna strana tijela će mu biti nagnuta."
عربي Engleski Urdu
97. "Borite se protiv mušrika svojim imetkom, životom i riječima."
عربي Engleski Urdu