Alkategóriák (alcsoportok)

A hagyományok tartalomjegyzéke

1. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) egyik csatája során, egy asszonyt találtak meggyilkolva. Ekkor Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) kifogásolta és megtiltotta a nők és a gyermekek megölését
عربي Angol Urdu
2. megtiltotta a fogadalmat és azt mondta: "A fogadalom nem hoz semmi jót; az csak arra jó, hogy a fukarból ki lehessen csikarni valamit
عربي Angol Urdu
3. Én, Allah-ra, bizony - ha Allah is úgy akarja - ha valamire esküt teszek, ám valami mást jobbnak látok annál, úgy megváltást mutatok be a korábbi esküm miatt; és azt cselekszem, ami jobb, mint az ami a fogadalmamban szerepel - 2 ملاحظة
عربي Angol Urdu
4. Aki selymet (selyemből készült ruhát) visel a földi létben, az nem fogja azt viselni a Túlvilágon
عربي Angol Urdu
5. Bizony nagy dzsihádnak számít az Igazság szava egy gonosz, zsarnok és igazságtalan uralkodó előtt
عربي Angol Urdu
6. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) midőn éjjel felkelt, mindig megtisztította a száját a sziwák-al (fagyökérrel)
عربي Angol Urdu
7. Egy férfi megkérdezte a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) az Óráról, mondván: Mikor következik be az Óra? Erre válaszolva a Próféte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megkérdezte: "Mit készítettél elő erre a napra?
عربي Angol Urdu
8. A férfi a szeretett barátjának vallásán van. Ezért mindenki közületek alaposan nézze meg és válogassa meg kit is választ szeretett barátjának
عربي Angol Urdu
9. Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) nagyon gyakran azt mondta: "Ó, Te, Aki a szíveket forgatod! Erősítsd meg a szívemet a Te Vallásodon!
عربي Angol Urdu
10. Ha a kutya beleiszik valamelyikőtök edényébe, az mossa ki hétszer!
عربي Angol Urdu
11. Nincs más jogosan imádható isten csak Allah! Ó, jaj az araboknak azon hatalmas baj okán, ami bekövetkezett. Ma, egy repedés nyittatott meg Góg és Magóg falán, akkora, mint ez
عربي Angol Urdu
12. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) sokkal szégyenlősebb volt, mint egy szűz (lány) az öltöző szobájában. Ha valami olyat látott, amit kifogásolt, már az arcán észrevettük azt
عربي Angol Urdu
13. Aki őszintén a mártíromságot kéri Allah-tól, annak Allah a mártíromság fokozatait fogja megadni, még akkor is ha az ágyában halt meg
عربي Angol Urdu
14. A hívő férfi és a hívő nő folyamatosan megpróbáltatásnak lesz kitéve, úgy személyében, mint gyermekei vagy javai révén, míg végül találkozik Allah-al és nem lesz egyetlen bűne sem
عربي Angol Urdu
15. Az Úr legközelebb akkor van a hívő szolgájához, amikor az éjjel a vége felé van
عربي Angol Urdu
16. A Feltámadás Napján egy férfi előhozatik és a Tűzbe vettetik. Belei, belső részei a gyomrából kitüremkednek és ő azok körül fog járni, ahogyan a szamár megy körbe a malomkeréken
عربي Angol Urdu
17. "Ez egy kő, amelyet hetven ősszel (évvel) ezelőtt a Tűzbe dobtak; azóta folyamatosan egyre lejjebb ereszkedik a Tűzben és most érte el a legmélyebb pontját
عربي Angol Urdu
18. Aki felszerel egy harcost aki Allah Útján ment harcolni, az maga is részt vett a csatában; aki pedig helyettesíti (otthonában) a harcost, aki Allah Útján ment harcolni; és azt jóravaló módon végzi, az maga is részt vett a csatában
عربي Angol Urdu
19. Nincs egyetlen próféta sem, akit Allah küldött, előttem, egy nemzethez, csak olyan, akinek voltak segítői (tanítványai) a népéből, és Társai, akik a Szunna-jából (tanítását és útmatatását) merítettek és a parancsait követték
عربي Angol Urdu
20. Öt olyan dolgot kaptam, amit előttem még senki más nem kapott meg
عربي Angol Urdu
21. Tanácsolom és örökül hagyom neked: Soha ne hagyd el egyetlen ima végén se, ám mondd: Alláhumma a'inní 'alá dzikrika wa sukrika wa huszni 'ibádatik (Ó, Uram, Allah! Segíts engem arra, hogy megemlékezzem Rólad, hálát adhassak Neked és a Te szép és helyes imádatodra)!
عربي Angol Urdu
22. Allah mondja: Minden cselekedet Ádám gyermekéé, kivéve a böjtöt; az Engem illet és Én jutalmat adok azért - 10 ملاحظة
عربي Angol Urdu
23. Ha valaki közületek találkozik a testvérével, az köszönjön neki (a békesség szavával), ha egy fa, fal vagy nagy kő kerül kettejük közé és újból találkoznak, akkor is köszönjön neki!
عربي Angol Urdu
24. A sátán mindegyikőtök tarkójára (fejének hátsó részére) három csomót köt, ha az illető alszik. És lepecsételi mindegyik csomót a következő szavakkal: hosszú éjszakád jön, aludj hát!
عربي Angol Urdu
25. Találkoztam Ábrahámmal, azon a éjszakán, amelyen az Éjszakai Utazásra vitettem el és ő mondta: Ó, Muhammad! Add át az üdvözletemet a Népednek! És mondd el nekik: a Paradicsomnak tiszta a talaja és édes a vize
عربي Angol Urdu
26. Hatalmas dologról kérdezel engem. Jóllehet az könnyű annak, akinek Allah megkönnyítette azt
عربي Angol Urdu
27. Ó, emberek! Bizony, a Magasztos Allah jó, és csakis a jót fogadja el. Allah bizony arra utasította a hívőket, amire (korábban) a Küldötteket is utasította - 2 ملاحظة
عربي Angol Urdu
28. Az én legszeretettebb emberem (khalílí) tanácsolta és örökül hagyott nekem három dolgot: három napi böjtöt minden hónapban, két rak'a elvégzését a szálat al-duha (kora reggeli) ima idején és, hogy végezzek páratlan számú rak'a-t mielőtt elalszom
عربي Angol Urdu
29. Ha meglátjátok azt, böjtöljetek! És ha meglátjátok azt, törjétek meg a böjtöt. Ha felhők takarják az eget, úgy gondosan számoljatok!
عربي Angol Urdu
30. Bizony van néhány dolog , amit az emberek megtanultak a korábban volt próféták beszédeiből: ha tetted nem hoz szégyenletes helyzetbe, akkor tedd azt, amit akarsz
عربي Angol Urdu
31. Hagyd el azt, amit zavar és kétségeket ébreszt benned! És fordulj olyanhoz, ami nem ébreszt benned kétséget! Hiszen az őszinteség lelki megnyugvás, a hazugság pedig kétségekkel teli gyanú és kétely
عربي Angol Urdu
32. Legyél a világban úgy, mint egy idegen vagy egy átutazó.”
عربي Angol Urdu
33. A nyelved mindig legyen nedves az Allah-ról való megemlékezésben!
عربي Angol Urdu
34. Ne öld meg őt! Ha megölnéd, ő abban a helyzetben lenne, mint te, mielőtt még megölted volna; te pedig az ő helyzetében lennél, mielőtt még elmondta volna azokat a szavakat, amiket elmondott
عربي Angol Urdu
35. Aki fokhagymát vagy hagymát eszik - az maradjon távol tőlünk - vagy mondta: tartsa magát távol - a mi mecsetünktől és maradjon otthon ülve a házában
عربي Angol Urdu
36. Bizony, Odaadom ezt a zászlót egy férfinak, aki szereti Allahot és az Ő Küldöttét, és Allah a kezén keresztül fog diadalra vezetni
عربي Angol Urdu
37. Hallgassátok meg őket és engedelmeskedjetek! Ők azért felelősek, ami rájuk helyeztetett (feladatként) és ti azért vagytok felelősek, ami rátok helyeztetett
عربي Angol Urdu
38. A muszlim ember szidalmazása gonosz bűnös cselekedet, az ellene folytatott harc pedig hitetlenség
عربي Angol Urdu
39. Ne köszönjetek a zsidóknak és a keresztényeknek előre! Ha valakivel közülük találkoztok az utatokon, akkor kényszerítsétek őket a szűkebb részen menni!
عربي Angol Urdu
40. Nem tartozik közénk, aki arcon ütlegeli magát, szétszaggatja a ruhákat és a Tudatlanság korának szokásait követi és azokat hirdeti
عربي Angol Urdu
41. Aki közületek a Pénteki imára jön, az végezzen Ghuszult (nagyobb tisztálkodást!)
عربي Angol Urdu
42. A zsugori, fösvény ember az, aki előtt engem megemlítenek, ám ő nem kér áldást, Allahtól, rám - 2 ملاحظة
عربي Angol Urdu
43. Aki reggel vagy délután elmegy a mecsetbe, annak Allah minden reggel és délután készít egy helyet a Paradicsomban, minden alkalommal, amikor reggel vagy délután elmegy.”
عربي Angol Urdu
44. A fohász az adhan és az iqáma között nem utasíttatik vissza - 2 ملاحظة
عربي Angol Urdu
45. Ó, Allah! Jobbítsd meg nekem a Vallásomat, ami az összes ügyem védelmezője! - 2 ملاحظة
عربي Angol Urdu
46. Ó, Uram, bocsásd meg hibáimat, tudatlanságomat, és minden tévedésemet, amit elkövettem, és amit Te jobban tudsz nálam. Ó, Allah, bocsásd meg vétkeimet, szándékos és véletlen cselekedeteimet, komoly és tréfás hibáimat, és mindezek mind nálam vannak. Ó, Allah, bocsásd meg azt, amit előre tettem és amit késlekedtem, amit titokban tettem és amit nyíltan elkövettem. Te vagy az, aki előre visz és aki hátráltat, és Te minden dolog felett hatalommal rendelkezel
عربي Angol Urdu
47. "Ó, Allah! Én az egészséges jólétet kérem Tőled a földi létben és a Túlvilágon! - 2 ملاحظة
عربي Angol Urdu
48. Ó Allah, kérlek, add meg nekem minden jót, azonnalit és későbbit, amiről tudok és amiről nem tudok. És keresem oltalmadat minden rossztól, azonnalitól és későbbitől, amit tudok és amit nem tudok
عربي Angol Urdu
49. Ó, Allah! Én Hozzád menekülök attól, hogy megszűnjenek és elmúljanak a Te kegyelmeid, és az én egészséges jólétem hanyatlásától, a Te büntetésed váratlan bekövetkeztétől és mindattól, ami a Te haragvásodat váltja ki
عربي Angol Urdu
50. Ó, Allah! Én Hozzád menekülök az elől, hogy az adósság fölém kerekedjen, az elől, hogy az ellenség fölém kerekedjen, és az ellenségek kárörvendő hangjától bajom esetén
عربي Angol Urdu
51. "Ó, Allah! Általad keltünk reggelre és Általad érjük el az estét, Általad élünk és Általad halunk, és Hozzád van a visszatérés
عربي Angol Urdu
52. Óvakodjatok a nőkhöz való belépéstől!” Erre egy anszári férfi így szólt: „Ó, Allah Küldötte, mi a helyzet a 'hamw' -val (a férj családjával)?” A próféta válaszolt: „A 'hamw' a halál - 2 ملاحظة
عربي Angol Urdu
53. Az ezüst aranyért (cserélve) uzsora, kivéve ha kézből kézbe megy. A búza búzáért uzsora, kivéve ha kézből kézbe megy. Az árpa árpáért uzsora, kivéve ha kézből kézbe megy. A datolya datolyáért uzsora, kivéve ha kézből kézbe megy
عربي Angol Urdu
54. Mondd: Ó, Allah! Vezess engem és irányíts arra, ami helyes és tarts meg azon! Mikor az igaz vezetés említtetik az a Te vezetésed az Egyenes Útra és a segítség nyújtása, amely olyan egyenes, mint a nyíl
عربي Angol Urdu
55. Helyezd a kezed arra a helyre, amely fájdalmat okoz a testedben és mondd: "Biszmillah- Allah Nevében", tedd ezt háromszor. És mondd el hétszer: "A'úthu bi-Lláhi wa qudratihi min sarri má adzsidu wa uháthir - Allahhoz menekülök és az Ő végtelen Képességéhez annak rossza elől, ami bánt és, amitől óvakodok
عربي Angol Urdu
56. Aki elmondja Biszmillah- Allah Nevében, Akinek Nevének említésekor semmi rossz nem érhet el senkit, sem a földön, sem az égben, Ő a mindent Halló és a mindent Tudó; teszi ezt háromszor; semmilyen hirtelen és váratlan csapás nem érheti el őt egészen reggelig
عربي Angol Urdu
57. Aki napkelte előtt és napnyugta előtt elvégzi az imát soha nem fog a Tűzbe belépni
عربي Angol Urdu
58. Bárki, aki köszönt engem, Allah visszaadja nekem a lelkem, hogy én is köszönthessem őt
عربي Angol Urdu
59. Van két dolog, amelyek ha megvannak az emberben, azok a hitetlenség részei: az ember származását sértő és bántalmazó beszéd, és a jajveszékelő siránkozás a halott felett
عربي Angol Urdu
60. Bármely arany vagy ezüst tulajdonos, aki nem teljesíti az utánuk járó kötelezettségét (zakat-ot), a Feltámadás Napján, ezek lemezekre lesznek hevítve a számára a Tűzből - 4 ملاحظة
عربي Angol Urdu
61. Egy szólító szólítani fog: Bizony örökös egészség vár ott rátok és soha nem fogtok megbetegedni. És bizony ott örökkön élni fogtok és soha nem fogtok meghalni. Bizony ott örökre fiatalok maradtok és soha nem fogtok megöregedni. És bizony bőséges és kellemes körülmények között fogtok lenni és soha nem lesztek szomorúak
عربي Angol Urdu
62. Mikor a Paradicsom Népe belép a Paradicsomba, mondta: a Magasztos és a Fenséges Allah azt mondja: Akartok-e még valamit, amit még megadhatnék nektek?
عربي Angol Urdu
63. A tengernek a vize tiszta és az abban elhullott állat fogyasztása megengedett
عربي Angol Urdu
64. Ha a víz mennyisége eléri a két Qullát, akkor nem hordoz tisztátalanságot (tiszta marad)
عربي Angol Urdu
65. Ha bárki közületek felébred éjszakai alvásából, háromszor fújja ki a vizet az orrából (amit előzőleg abba felszívott), tegye ezt háromszor. Hiszen a sátán az orrlyukában tölti az éjszakát
عربي Angol Urdu
66. Ha valaki közületek wudut végez aztan felveszi lábbeliét, akkor nyugottan ezekben imádkozhat, és rájuk is törölhet, és csak akkor vegye le őket ha dzsunub (nagy tisztátalanság) állapotpa kerül
عربي Angol Urdu
67. Ha egy ember megvádol egy másik embert bűnös eltévelyedéssel, vagy megvádolja hitetlenséggel, az a (vád) vissza fog térni rá, ha az nem olyan, amilyennek a vád leírja
عربي Angol Urdu
68. Bizony, a sátán elvesztett minden reményt arra, hogy az imádkozók őt imádják az Arabok szigetén (az Arab-félszigeten), ám (reménnyel tölti el, hogy) ellentétet és nézeteltérést tud szítani közöttük
عربي Angol Urdu
69. Aki az al-amána-ra tesz esküt, az nem közülünk való
عربي Angol Urdu
70. Ó, asszonyok! Adakozzatok! Mivel azt láttam, hogy ti lesztek a Tűz legnagyobb számú lakói!" Mondták: Miért? Ó, Allah Küldötte! Azt mondta: "Sokat átkozódtok, és hálátlanok vagytok a férjeitekkel szemben. Nem láttam olyan értelmi és vallási hiányosságokkal rendelkezőket, aki jobban el tudja venni az elhatározott és elszánt férfi eszét, mint bárki közületek - 2 ملاحظة
عربي Angol Urdu
71. Aki elmondja a következőt, midőn hallja az imára hívást: (Allhumma Rabba hathihi-d-da'wati-támma, wa-sz-szaláti-l-qá’ima, áti Muhammadan al-waszílata wa-l-fadíla, wa-b'athu maqáman mahmúdan allathí wa'adtah - Ó, Allah! Ennek a teljes és tökéletes Felszólításnak az Ura és ennek a fennálló imának az Ura. Add meg Muhammad-nak al-Waszíla-t és al-Fadíla-t, és al-Maqám al-Mahmúd-ot, amelyet megígértél neki!) - annak jár az én Közbenjárásom a Feltámadás Napján
عربي Angol Urdu
72. Egyikőtök se imádkozzon egyetlen ruhában úgy, hogy nincs a vállán semmi!
عربي Angol Urdu
73. Ha leborulást végzel, tedd a két tenyeredet (a földre) és a két könyöködet emeld fel!
عربي Angol Urdu
74. Imádkoztam a Prófétával (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) először jobbra fordulva köszönt el az imából: "asszalamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatuh- béke reátok és Allah könyörülete és áldásai", majd balra fordulva: "asszalamu alaykum wa rahmatullah- béke reátok és Allah könyörülete és áldásai
عربي Angol Urdu
75. Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta Abu Bakr-nak és 'Umar-nak: "Ők ketten a Paradicsom Népének idősebb kiváló emberei közül valók. Az elsők és a későbbi népek közül, kivéve a Prófétákat és a Küldötteket
عربي Angol Urdu
76. Al-Haszan és al-Huszayn a Mennyország fiataljainak a legkiemelkedőbb vezetői!
عربي Angol Urdu
77. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) soha nem hagyta el a négy rak'at a déli ima előtt és a két rak'at a hajnali ima előtt
عربي Angol Urdu
78. Aki folyamatosan elvégez négy rak'at a déli ima előtt és négy rak'at azt követően, azt Allah tilalmassá teszi a Tűz számára
عربي Angol Urdu
79. Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) a hajnali ima két rak'a-jában a {Mondd: "Ó, ti hitetlenek!"} [Q 109] és a {Mondd: "Ő, Allah az Egyedüli, az Egyetlen!"} [Q 112] szúrákat recitálta
عربي Angol Urdu
80. Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) látott egy férfit, aki egyedül imádkozott a sor mögött, és megparancsolta neki, hogy ismételje meg az imáját
عربي Angol Urdu
81. Ha bármely asszony, a gyámja engedélye nélkül köt házasságot, a házassága érvénytelen - háromszor mondta ezt el - ha van nemi együttlét, az asszonyé a hozomány (al-mahr), azért, amit a férje kapott tőle. Ha vita van közöttük, akkor az uralkodó vagy bíró a gyámja annak, akinek nincs gyámja
عربي Angol Urdu
82. Átkozott az, aki a felesége végbélnyílásában végzi a nemi aktust
عربي Angol Urdu
83. Allah nem fog arra a férfira nézni, aki nemi aktust végez egy férfival vagy egy nővel a végbélnyílásán keresztül
عربي Angol Urdu
84. Mondtam: Ó, Allah Küldötte! Bármelyikünk feleségének mi a joga a férjével szemben? Mondta: "Ételt adsz neki ha te is eszel; ruházod őt, amikor magadat is ruházod; ne üsd meg az arcát; ne gyalázd; és ne űzd el magadtól csupán a házon belül!
عربي Angol Urdu
85. Akinek két felesége van és az egyikhez inkább hajlik; az a Feltámadás Napján úgy jön elő, hogy egyik oldala elhajlott
عربي Angol Urdu
86. Harcoljatok a társítók ellen a javaitokkal, testetekkel és nyelveitekkel!
عربي Angol Urdu
87. A muszlim ruhája (ami a test alsó részét takarja) a lábszára közepéig ér, az nem baj és nem róható fel bűnként a számára az, ami e között és a bokája között van. Ami pedig a bokája alá ér, az a Tűzben van. Aki pedig öntelt, beképzelt módon húzza a ruháját a földön, arra Allah nem fog ránézni
عربي Angol Urdu