Talaan ng mga ḥadīth

1. {May isang babaing natagpuan sa isa sa mga pagsalakay ng Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) na napatay. Nagmasama ang Sugo ni Allāh sa pagpatay ng mga babae at mga paslit.}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
2. sumaway laban sa pamamanata at nagsabi: "Tunay na ito ay hindi naghahatid ng isang kabutihan. Ipinangkukuha lamang ito mula sa maramot."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
3. Tunay na ako, sumpa man kay Allāh , ay hindi sumusumpa ng isang sumpa saka makakikita ako ng higit na mainam kaysa roon malibang nagtatakip-sala ako sa sumpa ko at gumagawa ako ng siyang pinakamabuti."} - 2 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
4. Ang sinumang nagsuot ng sutla sa Mundo ay hindi magsusuot nito sa Kabilang-buhay."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
5. Tunay na kabilang sa pinakadakilang pakikibaka ang isang pangungusap ng katarungan sa harap ng isang pinunong mapang-api."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
6. {Ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan), kapag tumitindig siya [sa pagdarasal] sa gabi, ay nagsisipilyo ng bibig niya sa pamamagitan ng siwāk.}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
7. Ipinagbawal niya-pagpalain siya ni Allah at pangalagaan-ang pagdarasal pagkatapos ng Subh hanggang sa pagsikat ng araw,at pagkatapos ng `Asr hanggang sa paglubog - 1 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
8. {May isang lalaking nagtanong sa Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) tungkol sa Huling Sandali sapagkat nagsabi ito: "Kailan po ang Huling Sandali?" Nagsabi siya: "At ano ang inihanda mo para rito?
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
9. Ang tao ay natatangay ng relihiyon ng matalik na kaibigan niya kaya tumingin ang isa sa inyo sa kung kanino siya matalik na nakikipagkaibigan."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
10. {Ang Sugo ni Allāh noon (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) ay nagpaparami ng pagsasabi ng: "Ya muqalliba –lqulūbi, thabbit qalbī `alā dīnik - 2 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
11. Kapag uminom ang aso sa lalagyan ng isa sa inyo, hugasan niya ito nang pitong ulit
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
12. Walang Diyos kundi si Allāh. Kapighatian ay ukol sa mga Arabe mula sa isang kasamaan na nalapit na! Binuksan ngayong araw mula sa saplad ng Gog at Magog ang tulad nito
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
13. {Ang Propeta noon (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) ay higit na matindi sa pagkamahiyain kaysa sa birheng nasa silid nito. Kapag nakakakita siya ng isang bagay na kinasusuklaman niya, nalalaman namin ito sa mukha niya.}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
14. Ang sinumang humiling kay Allāh ng kamartiran nang tapat, magpapaabot sa kanya si Allāh sa mga katayuan ng mga martir., kahit pa namatay siya sa higaan niya
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
15. Hindi natitigil ang pagsubok sa lalaking mananampalataya at babaing mananampalataya sa sarili niya, anak niya, at yaman niya, hanggang sa makitagpo siya kay Allāh habang sa kanya ay walang kasalanan."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
16. Ang pinakamalapit na [sandali ng] Panginoon mula sa lingkod ay sa kalaliman ng huling bahagi ng gabi
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
17. Maghahatid sa isang lalaki sa Araw ng Pagbangon saka itatapon ito sa Impiyerno saka makalalabas ang mga bituka ng tiyan niya saka iikot siya kasabay ng mga ito kung paanong umiikot ang asno sa giikan
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
18. Ito ay isang batong itinapon sa Impiyerno magmula ng pitumpung taon. Ito ay lumalagpak sa Impiyerno ngayon hanggang sa nagwakas ito sa kalaliman niyon."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
19. Ang sinumang naghanda ng isang tagalusob sa landas ni Allāh, lumusob nga siya. Ang sinumang humalili sa isang tagalusob sa landas ni Allāh nang mabuti, lumusob nga siya."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
20. Tunay na ang tao ay talagang nagsasalita ng pananalitang hindi siya nakatitiyak hinggil doon, na ikatitisod niya sa Impiyerno na higit na malayo kaysa sa pagitan ng silangan at kanluran.
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
21. Walang anumang propeta na ipinadala ni Allāh sa isang kalipunan bago ko malibang nagkaroon siya mula sa kalipunan niya ng mga disipulo at mga kasamahan na humahawak sa sunnah niya at tumutulad sa utos niya
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
22. Binigyan ako ng limang hindi binigyan ng mga ito ang isa man bago ko
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
23. Huwag kang makaliligta sa bawat wakas ng salah na magsabi ng: Allāhumma a`innī `alā dhikrika wa-shukrika wa-ḥusni `ibādatik. (O Allāh, tulungan Mo ako sa pag-aalaala sa Iyo, pagpapasalamat sa Iyo, at pagpapahusay sa pagsamba sa Iyo.)"}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
24. Nagsabi si Allāh (napakataas Siya): "Ang bawat gawain ng anak ni Adan ay para sa kanya maliban sa pag-aayuno sapagkat tunay na ito ay para sa Akin at Ako ay gaganti sa Kanya - 10 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
25. Kapag nakatagpo ng isa sa inyo ang kapatid niya, bumati siya rito; ngunit kung may nakaharang sa pagitan nilang dalawa na isang punong-kahoy o isang pader pagkatapos nakatagpo niya ito, bumati rin siya rito."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
26. Nagbubuhol ang demonyo sa batok ng ulo ng isa sa inyo, kapag ito ay natulog, ng tatlong buhol, na naghihigpit siya sa bawat buhol [at nagsasabi]: Sa iyo ay may gabing mahaba, kaya matulog ka pa
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
27. May dalawang matang hindi hihipuin ng Apoy: matang umiyak dahil sa takot kay Allāh at matang nagpamagdamag na nagtatanod alang-alang sa landas ni Allāh."
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
28. Nakatagpo ko si Abraham sa gabi ng pagpapalakbay sa akin [sa langit] saka nagsabi ito: O Muḥammad, bigkasin mo sa kalipunan mo mula sa akin ang pagbati at ipabatid mo sa kanila na ang Paraiso ay kaaya-aya ang lupa, matamis ang tubig, - 2 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
29. Talaga ngang humiling ka sa akin tungkol sa isang dakilang gawain. Tunay na ito ay talagang madali sa sinumang nagpadali nito si Allāh doon
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
30. O mga tao, tunay na si Allāh ay Kaaya-aya, na hindi tumatanggap kundi ng kaaya-aya. Tunay na si Allāh ay nag-utos sa mga mananampalataya ng iniutos Niya sa mga isinugo - 2 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
31. {Nagtagubilin sa akin ang kaibigang matalik ko (s) ng tatlo: pag-aayuno ng tatlong araw sa bawat buwan, dalawang rak`ah ng [salah na] ḍuḥā, at na magsagawa ako ng [salah na] witr bago ako matulog.}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
32. Kapag nakita ninyo iyon ay mag-ayuno kayo at kapag nakita ninyo iyon ay tumigil-ayuno kayo ngunit kapag pinalabo sa inyo ay magtaya kayo para rito."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
33. Tunay na kabilang sa naabutan ng mga tao mula sa pananalita ng unang pagkapropeta: Kapag hindi ka nahiya, gawin mo ang niloob mo."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
34. Iwan mo ang nagpapaalinlangan sa iyo patungo sa hindi nagpapaalinlangan sa iyo sapagkat tunay na ang katapatan ay kapanatagan at tunay na ang kasinungalingan ay pag-aalinlangan."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
35. Ikaw sa Mundo ay maging para bang ikaw ay isang estranghero o isang tumatawid sa landas - 2 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
36. Hindi matitigil ang dila mo na basa dahil sa pag-alaala kay Allāh."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
37. Huwag mo siyang patayin; sapagkat kung pinatay mo siya, tunay na siya ay nasa katayuan mo bago mo siya pinatay at tunay na ikaw ay nasa katayuan niya bago siya nagsabi ng pangungusap niya na sinabi niya."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
38. Ang sinumang kumain ng bawang o sibuyas ay magpakalayu-layo siya sa amin." – o nagsabi: "ay magpakalayu-layo siya" – "sa masjid namin at manatili siya sa bahay niya
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
39. Talagang magbibigay nga ako ng watawat na ito sa isang lalaking umiibig kay Allāh at sa Sugo Niya, na magpapawagi si Allāh sa pamamagitan ng mga kamay niya
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
40. Makinig kayo at tumalima kayo sapagkat tanging kailangan sa kanila ang ipinapasan sa kanila at kailangan sa inyo ang ipinapasan sa inyo."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
41. Ang pang-aalipusta sa Muslim ay kasuwailan at ang pakikipaglaban sa kanya ay kawalang-pananampalataya."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
42. Huwag kayong magpasimula sa mga Hudyo at mga Kristiyano ng pagbati; kaya kapag nakatagpo kayo ng isa sa kanila sa daan, mamilit kayo sa kanya tungo sa pinakamasikip nito."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
43. Hindi kabilang sa atin ang sinumang nanampal ng pisngi, namunit ng mga kuwelyo, at nanawagan ng panawagan ng Kamangmangan."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
44. Ang sinumang dadalo sa inyo sa ṣalāh sa Biyernes ay maligo siya."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
45. Ang kuripot ay ang sinumang nabanggit ako sa piling niya ngunit hindi siya dumalangin ng basbas sa akin."} - 2 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
46. Ang sinumang pumunta sa umaga sa masjid o pumunta sa gabi, maghahanda si Allāh para sa kanya sa Paraiso ng isang tuluyan sa tuwing pumupunta siya sa umaga o pumupunta siya sa gabi."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
47. Ang panalangin ay hindi tinatanggihan sa pagitan ng adhān at iqāmah."} - 2 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
48. Allāhumma aṣliḥ lī dīni -llādhī huwa `iṣmatu amrī, - 2 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
49. Rabbi -ghfir lī khaṭī'atī wa-jahlī wa-isrāfī fī amrī kullihi wa-mā anta a`lamu bihi minnī. Allāhumma -ghfir lī khaṭāyāya wa-`amdī wa-jahlī wa-hazlī wa-kullu dhālika `indī. Allāhumma -ghfir lī mā qaddamtu wa-mā akhkhartu, wa-mā asrartu wa-mā a`lantu. Anta -lmuqaddimu wa anta -lmu'akhkhiru, wa-anta `alā kulli shay'in qadīr. (O Allāh, magpatawad Ka sa akin sa pagkakamali ko, pagkamangmang ko, pagpapakalabis ko sa nauukol sa akin sa kabuuan nito, at anumang Ikaw ay higit na nakaaalam niyon kaysa sa akin. O Allāh, magpatawad Ka sa akin sa mga pagkakamali ko, pananadya ko, pagkamangmang ko, at pagbibiro ko. Ang lahat ng iyon ay sa ganang akin. O Allāh, magpatawad Ka sa akin sa anumang ipinauna ko at anumang ipinahuli ko, at anumang inilihim ko at anumang inihayag ko. Ikaw ay ang Tagapagpauna at Ikaw ay ang Tagapagpahuli. Ikaw sa bawat bagay ay May-kakayahan.)"}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
50. Allāhumma innī as'aluka -l`āfiyata fi -ddunyā wa-l'ākhirah - 2 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
51. Allāhumma innī as'aluka mina -lkhayri kullih, `ājilihi wa-ājilihi, mā `alimtu minhu wa-mā lam a`lam, wa-a`ūdhu bika mina -shsharri kullihi, `ājilihi wa-ājilihi, mā `alimtu minhu wa-mā lam a`lam
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
52. Allāhumma innī a`ūdhu bika min zawāli ni`matika, wa-taḥawwuli `āfiyatika, wa-fujā'ati niqmatika, wa-jami`i sakhaṭik. (O Allāh, tunay na ako ay nagpapakupkop sa Iyo laban sa paglaho ng biyaya Mo, pagbabagong-anyo ng kagalingang dulot Mo, pambibigla ng higanti Mo, at lahat ng inis Mo.)"}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
53. Allāhumma innī a`ūdhu bika min ghalabati -ddayni wa-ghalabati -l`adūwi wa-shamātati -l'a`dā'. (O Allāh, tunay na ako ay nagpapakupkop sa Iyo laban sa pananaig ng utang, pananaig ng kaaway, at pagkagalak ng mga kaaway.)"}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
54. Allāhumma bika aṣbaḥnā, wa-bika amsaynā, wa-bika naḥyā, wa-bika namūt, wa-ilayka -nnushūr
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
55. Kaingat kayo sa pagpasok sa kinaroroonan ng mga babae." Kaya may nagsabing isang lalaking kabilang sa Anṣār: "O Sugo ni Allāh, nagsaalang-alang ka po ba sa lalaking kapatid ng asawa?" Nagsabi siya: "Ang lalaking kapatid ng asawa ay ang kamatayan."} - 4 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
56. Ang pilak kapalit ng ginto ay patubo, malibang kaliwaan. Ang trigo kapalit ng trigo ay patubo, malibang kaliwaan. Ang sebada kapalit ng sebada ay patubo, malibang kaliwaan. Ang datiles kapalit ng datiles ay patubo, malibang kaliwaan."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
57. Sabihin mo: O Allah, magpatnubay Ka sa akin at magtama Ka sa akin. Alalahanin mo ang patnubay bilang kapatnubayan mo sa daan at ang pagkatama bilang pagkatama ng palaso."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
58. Maglagay ka ng kamay mo sa nananakit na bahagi ng katawan mo. Magsabi ka ng bismi -­llāh (sa ngalan ni Allah) nang makatatlo. Magsabi ka nang pitong ulit ng: A`ūdhu bi-­llāhi wa-qudratihi min sharri mā ajidu wa-uḥādhir (Nagpapakupkop ako kay Allah at sa kapangyarihan Niya laban sa kasamaan ng nararamdaman ko at pinangingilagan ko)."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
59. Ang sinumang magsabi ng: "Bismi -llāhi -lladhī lā yaḍurru ma`a -smihi shay'un fi -l'arḍi wa-lā fi -ssamā'i, wa huwa -ssamī`u -l`alīm (Sa ngalan ni Allah na walang nakapipinsala sa pangalan Niya na bagay sa lupa ni sa langit at Siya ay ang Madinigin, ang Maalam)" nang tatlong ulit, walang tatama sa kanya na isang pambibigla ng isang pagsubok hanggang sa mag-umaga;
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
60. Walang lulusot sa Impyerno na isa na nagdarasal bago ng pagsikat ng araw at bago ng paglubog nito."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
61. Walang isa mang bumati ng pangangalaga sa akin malibang nagbabalik si Allah sa akin ng kaluluwa ko hanggang sa magbalik ako sa kanya ng pagbati ng pangangalaga."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
62. May dalawang gawain sa mga tao na sa kanila ay may kawalang-pananampalataya: ang paninirang-puri sa kaangkanan at ang pananaghoy sa patay."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
63. Walang anumang tagapagmay-ari ng ginto ni pilak, na hindi gumaganap mula rito ng karapatan dito, malibang kapag Araw ng Pagbangon ay may pipirasuhin para sa kanya na mga piraso mula sa apoy, - 4 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
64. Tunay na ang isang alipin, kapag siya ay sumumpa sa isang bagay,aakyat ang sumpa sa kalangitan,at masasara ang mga pintuan ng kalangitan at hindi ito makakapasok,pagkatapos ay bababa ito sa lupa,at masasara ang mga pintuan nito at hindi ito makakapasok;pagkatapos ay pupunta ito sa deriksiyong kanan at kaliwa,at kapag wala siyang natagpuan na ibang daan,babalik siya sa isinumpa,kung siya ay karapat-dapat rito;at kung hindi ay babalik siya sa nagsabi nito
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
65. May mananawagang isang tagapanawagan: Tunay na ukol sa inyo na lumusog kayo kaya hindi kayo magkakaramdaman magpakailanman. Tunay na ukol sa inyo na mabuhay kaya hindi kayo mamamatay magpakailanman. Tunay na ukol sa inyo na bumata kayo kaya hindi kayo tatanda magpakailanman. Tunay na ukol sa inyo na guminhawa kayo kaya hindi kayo mawawalang-pag-asa magpakailanman
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
66. Kapag nakapasok sa Paraiso ang maninirahan sa Paraiso, magsasabi si Allah (napakamapagpala Siya at napakataas): "Nagnanais ba kayo ng isang bagay na idadagdag Ko sa inyo?
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
67. Ito ay ang naipandadalisay ang tubig nito, ang ipinahihintulot ang patay nito."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
68. Kapag ang tubig ay dalawang qullah, hindi ito magdadala ng karumihan."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
69. {Kapag nagising ang isa sa inyo mula sa pagkatulog niya, suminghot siya ng tubig at magsinga nito nang tatlong ulit sapagkat tunay na ang demonyo ay nagpapagabi sa mga butas-ilong niya.}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
70. Kapag nagsagawa ng wudu ang isa sa inyo at nagsuot siya ng khuff niya, magdasal siya nang nakasuot nito at magpahid siya sa ibabaw nito, pagkatapos maghubad siya nito kung niloob niya, malibang dahil sa janābah."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
71. Ito ay isang piraso lamang mula sa kanya.
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
72. Walang nagpaparatang na isang lalaki sa isang lalaki ng kasuwailan at walang nagpaparatang dito ng kawalang-pananampalataya malibang manunumbalik ito sa kanya, kung ang pinaratangan niya ay hindi naging gayon."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
73. Tunay na ang demonyo ay nawalan na ng pag-asa na sumamba sa kanya ang mga nagdarasal sa Tangway ng Arabya, subalit [nagpatuloy] sa pagpapasigalot sa gitna nila."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
74. Ang Propeta, pagpalain siya ni Allāh at pangalagaan, ay hindi naniniwala sa masamang pangitain. - 3 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
75. Huwag ninyong tawagin ang nagkukunwaring mananampalataya na Ginoo sapagkat tunay na siya, kung siya ay Ginoo, ginalit nga ninyo ang Panginoon ninyo, kamahal-mahalan Siya at kapita-pitagan.
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
76. Ang sinumang sumumpa sa ipinagkatiwalang tungkulin, hindi siya kabilang sa atin."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
77. O katipunan ng mga babae, magkawanggawa kayo sapagkat tunay na ako ay pinakitaang kayo ay higit na marami sa mga maninirahan sa Impiyerno." Kaya nagsabi sila: "At dahil sa ano po, O Sugo ni Allāh?" Nagsabi siya: "Nagpaparami kayo ng pagsumpa at nagkakaila kayo sa utang na loob sa mga asawa. Hindi ako nakakita mula sa mga nagkukulang sa pag-iisip at pagrerelihiyon na higit na mapag-alis ng isip ng lalaking naghuhunos-dili kaysa sa isa sa inyo - 2 ملاحظة
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
78. Ang sinumang nagsabi, kapag naririnig niya ang panawagan, ng: Allāhumma rabba hādhihi -dda`wati -ttāmmāti wa-ṣṣalāti -lqā’imah, āti muḥammadani -lwasīlata wa-lfaḍīlah, wa-b`athhu maqāmam maḥmūdani -lladhī wa`attahu (O Allāh, ang Panginoon nitong panawagang lubos at ṣalāh na isasagawa, ibigay Mo kay Muḥammad ang kaparaanan at ang kalamangan at buhayin Mo siya sa katayuang pinapupurihan, na ipinangako Mo), dadapo sa kanya ang Pamamagitan ko sa Araw ng Pagbangon."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
79. Hindi magdarasal ang isa sa inyo sa iisang damit habang sa ibabaw ng mga balikat niya ay walang anuman."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
80. Kapag nagpatirapa ka, maglapag ka ng dalawang kamay mo at mag-angat ka ng dalawang siko mo."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
81. {Nagdasal ako kasama ng Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) saka siya ay bumabati sa dakong kanan niya ng: "Assalāmu `alaykum wa-raḥmatu -llāhi wa-barakātuh (Ang kapayapaan ay sumainyo, ang awa Niya, at ang mga pagpapala Niya)" at sa dakong kaliwa niya ng: "Assalāmu `alaykum wa-raḥmatu -llāh (Ang kapayapaan ay sumainyo at ang awa Niya)."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
82. {Nagsabi ang Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) kina Abū Bakr at `Umar: "Ang dalawang ito ay dalawang pinapanginoon ng mga matanda sa mga maninirahan sa Paraiso mula sa mga una at mga huli, maliban sa mga propeta at mga isinugo."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
83. Sina Al-Ḥasan at Al-Ḥusayn ay dalawang pinapanginoon ng mga kabataan ng mga maninirahan sa Paraiso."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
84. {Ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) ay hindi nag-iiwan noon ng apat na rak`ah bago ng ṣalāh sa tanghali at ng dalawang rak`ah bago ng madaling-araw.}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
85. Ang sinumang nangalaga sa apat na rak`ah bago ng ṣalāh sa tanghali at apat na rak`ah matapos nito, magkakait sa kanya si Allāh sa Impiyerno."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
86. Kinakaawaan ni Allah ang isang taong nagdasal bago ang dasal ng Asr nang apat na tindig
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
87. {Ang Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) ay bumigkas sa dalawang rak`ah [na ṣalāh] sa madaling-araw ng Kabanatang Al-Kāfirūn at Kabanatang Al-Ikhlāṣ.}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
88. {Ang Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) ay nakakita ng isang lalaking nagdarasal nang mag-isa sa likuran ng hanay, kaya nag-utos siya rito na umulit ng ṣalāh nito.}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
89. Ang alinmang babae na nagpakasal nang walang pahintulot ng mga walīy niya, ang kasal niya ay walang-saysay – nang tatlong ulit – saka kung nakipagtalik ito sa kanya, ang bigay-kaya ay ukol sa kanya dahil sa ginawa nito sa kanya. Kapag nagtalu-talo sila, ang tagapamahala ay walīy ng sinumang walang walīy para sa kanya."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
90. Isinumpa ang sinumang nakipagtalik sa maybahay niya sa tumbong nito."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
91. Hindi titingin si Allāh sa isang lalaking nakipagtalik sa isang lalaki o isang babae sa tumbong."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
92. {Nagsabi ako: "O Sugo ni Allāh, ano po ang karapatan ng maybahay ng isa sa amin sa kanya?" Nagsabi siya: "Na pakainin mo siya kapag kumain ka at padamitan mo siya kapag nagdamit ka o kumita ka. Huwag kang mamalo sa mukha, huwag kang magparatang ng kapangitan, at huwag kang mag-iwan maliban sa bahay."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
93. Ang sinumang nagkaroon ng dalawang maybahay saka kumiling siya sa isa sa kanilang dalawa, darating siya sa Araw ng Pagbangon habang ang gilid niya ay nakakiling."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
94. Makibaka kayo sa mga tagapagtambal sa pamamagitan ng mga yaman ninyo, mga sarili ninyo, at mga dila ninyo."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu
95. Ang pang-ibabang kasuutan ng Muslim ay hanggang sa kalahati ng binti. Walang pagkaasiwa" – o "Walang maisisisi" – "sa pagitan nito at ng mga bukungbukong. Ang anumang higit na mababa kaysa sa mga bukungbukong, ito ay sa Impiyerno. Ang sinumang kumaladkad ng tapis niya dala ng kapalaluan, hindi titingin si Allāh sa kanya."}
عربي Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu