Sub-Categories

Hadith List

1. що в під час одного з військових походів Пророка (мир йому і благословення Аллага) серед убитих [ворогів] було знайдено тіло жінки, і осудив Пророк (мир йому і благословення Аллага) вбивство жінок і дітей
عربي English Urdu
2. заборонив давати обітниці, сказавши: «Воістину, обітниця не приносить добра. А все, що можна домогтися через неї, це те, щоб скупий на діяння почав діяти
عربي English Urdu
3. Я прийшов до Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага) з групою людей з племені аль-Аш'арі, просячи його дати нам верхових тварин. Він сказав: "Клянуся Аллагом, я не дам вам верхових тварин, у мене немає нічого, на що я міг би вас посадити". І ми затримались там на стільки, на скільки побажав Аллаг, і йому привели верблюдів, і він наказав дати нам трьох верблюдів. Коли ми вирушили, дехто з нас сказав один одному: "Нехай Аллаг не благословить нас, ми прийшли до Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага) просити його дати нам верхових тварин, і він поклявся, що не дасть нам їх, а потім дав"». Абу Муса сказав: «Тоді ми прийшли до Пророка (мир йому і благословення Аллага) і розповіли йому про це, на що він відповів: "Це не я вас посадив верхи, а Аллаг вас посадив верхи, "Клянуся Аллагом, воістину, якщо я клянуся зробити що-небудь, а потім бачу щось краще, ніж це, то обов'язково роблю те, що краще, і спокутую свою клятву - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
4. Не носіть шовку, бо, воістину, той, хто носитиме шовк у цьому світі, не одягне його в останньому житті!
عربي English Urdu
5. Найкращим джигадом є справедливе слово істини в присутності правителя-тирана
عربي English Urdu
6. Коли Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) прокидався після нічного сну, то він чистив свій рот сіваком
عربي English Urdu
7. що якийсь бедуїн запитав Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага): «Коли настане Час?» Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) відповів: «А що ти для нього приготував?
عربي English Urdu
8. Людина слідує звичаям свого близького друга, а тому нехай кожен з вас уважно дивиться на тих, кого бере собі в друзі
عربي English Urdu
9. Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) найчастіше звертався [до Нього] з такою мольбою: "О Той, Хто повертає серця, утверди моє серце на Твоїй релігії (Йа Мукалліба-ль-кулюбі саббіт кальбі 'аля діні-ка)
عربي English Urdu
10. Якщо собака попив із посудини когось із вас, то нехай він вимиє її сім разів
عربي English Urdu
11. Ля іляга ілля-Ллаг! Горе арабам від того зла, яке вже близько! Сьогодні в стіні Я'джуджа і Ма'джуджа було пророблено ось такий отвір!
عربي English Urdu
12. Посланець Аллага (мир йому та благословення Аллага) був більш сором'язливий ніж незаймана дівчина, яка сидить за своєю завісою, і якщо він бачив що-небудь, що йому не подобалося, ми дізнавалися про це по виразу його обличчя
عربي English Urdu
13. Того, хто щиро просив у Всевишнього Аллага мучеництва, Аллаг одарить становищем мученика, навіть якщо він помре у своєму ліжку
عربي English Urdu
14. Не перестануть на долю віруючого і віруючої випадати випробування, що стосуються їх самих, їхніх дітей і майна, доти, доки не зустрінуть вони Всевишнього Аллага без єдиного гріха
عربي English Urdu
15. Найближче Господь буде до раба наприкінці ночі
عربي English Urdu
16. У День Воскресіння приведуть чоловіка і кинуть у вогонь, де з нього виваляться його кишки, і він стане крутитися прив'язаним до них, подібно до осла, що обертає жорна млина
عربي English Urdu
17. Ми були разом із Посланцем Аллага (мир йому і благословення Аллага), і він почув якийсь звук і запитав: "Чи знаєте ви, що це?" Ми відповіли: "Аллагу та Його Посланцю відомо про це краще". Він сказав: "Це камінь, що був кинутий у Вогні сімдесят років тому, і увесь цей час він падав у Вогні, поки не сягнув його дна, і ви почули той звук, який він видав
عربي English Urdu
18. Той, хто спорядив воїна в похід на шляху Аллага, той сам узяв у ньому участь, і той, хто взяв на себе сімейні турботи воїна, також узяв участь у поході на шляху Аллага
عربي English Urdu
19. Не було жодного пророка, якого Аллаг послав до якоїсь умми до мене, без того, щоб у нього з цієї умми не було приближених і сподвижників: вони дотримувались його сунни та виконували його веління
عربي English Urdu
20. Мені було даровано п’ять речей, яких не було дано нікому до мене
عربي English Urdu
21. Не залишай після кожного намазу казати: О Аллаг, допоможи мені згадувати Тебе, бути вдячним Тобі і поклонятись Тобі як слід!
عربي English Urdu
22. Аллаг Всевишній каже у священному хадісі: «Усі вчинки сина Адама належать йому, окрім посту — він належить Мені, і Я Сам винагороджую за нього - 10 ملاحظة
عربي English Urdu
23. Коли хтось із вас зустріне свого брата, то нехай привітає його, якщо ж їх розділить дерево, стіна або камінь, то нехай знову привітає його, коли зустрінеться з ним
عربي English Urdu
24. Коли хтось із вас засинає, то шайтан зав'язує у нього на потилиці три вузли, вдаряючи по кожному з них (і примовляючи): "Ніч твоя довга, то продовжуй спати!
عربي English Urdu
25. Під час своєї нічної подорожі я зустрів Ібрагіма, який сказав: "О Мухаммаде, передай моє вітання своїй громаді і скажи їм, що земля в Раю благодатна, а вода — солодка - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
26. Ти запитав мене про велику (справу), і, воістину, вона буде легкою для того, кому Аллаг полегшить її
عربي English Urdu
27. О люди! Воістину, Всевишній Аллаг — Всеблагий, і Він не приймає нічого, крім благого. І, воістину, Аллаг повелів віруючим те саме, що повелів посланцям - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
28. Мій найулюбленіший друг (мир йому і благословення Аллага) заповідав мені поститися по три дні щомісяця, звершувати додаткову ранкову молитву у два ракаати та звершувати молитву" вітр" перед сном
عربي English Urdu
29. Починайте тримати піст, коли побачите молодий місяць, і завершуйте піст, коли побачите [наступний] молодий місяць, а ви не зможете побачити місяць через хмарну погоду, тоді визначайте для нього його звичайну кількість днів
عربي English Urdu
30. Серед того, що дійшло до людей зі слів першого пророцтва, — "Якщо не соромишся, то чини як забажаєш!
عربي English Urdu
31. Залиш те, що викликає в тебе сумніви, заради того, що не викликає в тебе сумнівів! Бо, воістину, правдивість – це спокій, а неправда – тривога
عربي English Urdu
32. Будь у цьому світі таким, ніби ти чужинець або подорожній
عربي English Urdu
33. Нехай твій язик невпинно поминає Всемогутнього і Великого Аллага
عربي English Urdu
34. Не вбивай його! Якщо ти вб'єш його, то його становище стане таким, яким було твоє до того, як ти вбив його, а твоє становище стане таким, яким було його до того, як він сказав те, що сказав
عربي English Urdu
35. Нехай той, хто поїв часнику або цибулі, сторониться нас (або сторониться нашої мечеті) і залишається у себе вдома
عربي English Urdu
36. Я неодмінно дам цей прапор людині, яка любить Аллага і Його Посланця, і руками якої Аллаг дасть нам перемогу!
عربي English Urdu
37. Слухайте і підкоряйтеся, бо воістину, вони відповідатимуть за те, що покладено на них, а ви відповісте за те, що покладено на вас!
عربي English Urdu
38. Оскорбляти мусульманина – нечестя, а битва з ним – зневіра
عربي English Urdu
39. Не вітайте першими юдеїв і християн ісламським привітанням (салям), а якщо зустрінете когось із них на дорозі, відтісніть його до найбільш вузької її частини
عربي English Urdu
40. Не із нас той, хто б'є себе по щоках, рве на собі одяг, і виголошує слова голосінь часів джагілії (доісламського невігластва)
عربي English Urdu
41. Той із вас, хто збирається прийти на п'ятничну молитву, нехай зробить повне обмивання (гусль)!
عربي English Urdu
42. Жадібним є той, хто не просить благословення на мене, коли згадують моє ім'я в його присутності - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
43. Для кожного, хто вирушає до мечеті в першій або в другій половині дня, Аллаг готує пригощання [в Раю] щоразу, коли він іде до мечеті
عربي English Urdu
44. Мольба [з якою звертаються] між закликом на молитву (азаном) і оголошенням про її початок (ікамою) не залишається без відповіді - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
45. О, Аллаг! Впорядкуй мою релігію, яка є моїм притулком і опорою - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
46. О Господь, пробач мені гріх мій та невігластво моє, та надмірність у всіх справах моїх, і те, про що Тобі відомо краще за мене! О Аллаг, пробач мені скоєне всерйоз, скоєне помилково і жартома, бо все це від мене самого! О Аллаг, пробач мені те, що я зробив раніше, і те, чого ще не зробив, те, що я зробив таємно, і те, що я зробив явно, і те, про що Тобі відомо краще за мене! Ти — Той, Хто висуває вперед, і Ти — Той, Хто відкладає назад, і Ти здатен на все! (Аллагумма-гфір лі хатіаті ва джаглі ва ісрафі фі амрі ва ма Анта а'ляму бі-гі мін-ні. Аллагумма-гфір лі джадді ва газлі ва хатаї ва 'амді ва куллю заликя 'інді. Аллагумма-гфір лі ма каддамту, ва ма аххарту, ва ма асрарту, ва ма а'лянту ва ма Анта а'ляму бі-гі мін-ні! Анта-ль-Мукаддіму ва Анта-ль-Муаххиру, ва Анта 'аля куллі шейін кадір)!
عربي English Urdu
47. О Аллаг, я прошу в Тебе благополуччя у цьому світі та у Вічному житті! - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
48. О Аллаг! Я прошу в Тебе з усякого блага, близького й далекого, такого, про яке я знаю з нього, і про яке я не знаю, і я прошу в Тебе захисту від усякого зла, близького й далекого, того, що я знаю з нього, і того, чого я не знаю
عربي English Urdu
49. О Аллаг, я прошу в Тебе захисту від позбавлення милостей і (від втрати) добробуту, дарованих Тобою, і від раптового настання Твого покарання, і від Твого невдоволення загалом (Аллагумма інні а'узу бі-ка мін завалі ні'маті-ка ва тахаввулі 'афійаті-ка ва фуджааті нікматі-ка ва джамі'і сахати-ка)
عربي English Urdu
50. О Аллаг! Воістину, Я шукаю захисту в Тебе від тягаря боргу, від перемоги наді мною ворога і від зловтіхи ворогів (Аллагумма інні а'узу бі-кя мін галябаті-д-дайні ва галябаті-ль-'адувві ва шамататі-ль-а'да)
عربي English Urdu
51. О Аллаг, завдяки Тобі ми застали ранок і завдяки Тобі застали вечір, завдяки Тобі ми живемо і завдяки Тобі помираємо, і до Тебе [має бути наше] воскресіння!
عربي English Urdu
52. Остерігайтеся заходити до [сторонніх] жінок!» Один чоловік із ансарів запитав: «О Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага), а якщо це близький родич чоловіка?» Він відповів: «Близький родич чоловіка – смерть! - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
53. [Обмінювати] срібло на золото – лихварство, якщо тільки передача не відбувається з рук у руки, і [обмінювати] Пшеницю на пшеницю – лихварство, якщо тільки передача не відбувається з рук у руки, і [обмінювати] ячмінь на ячмінь – лихварство, якщо тільки передача не відбувається з рук у руки, і [обмінювати] фініки на фініки – лихварство, якщо тільки передача не відбувається з рук у руки
عربي English Urdu
54. Говори: "О Аллаг, веди мене прямим шляхом і направляй мене (Аллагумма-гді-ні ва саддід-ні)",– і представляй "керівництво" (аль-гуда) як ніби тобі вказують дорогу, а "направлення" (ас-садад) – як влучне направлення стріли
عربي English Urdu
55. Поклади руку на болюче місце й тричі скажи: "З іменем Аллага! (Бісмі-Лляг)" – після чого скажи сім разів: "Звертаюся за захистом до Аллага і Його могутності від зла того, що я відчуваю і чого побоююся! ('Аузу бі-'іззаті-Ллягі ва кудраті-гі мін шаррі ма аджіду ва ухазір)
عربي English Urdu
56. “Ніщо не зашкодить тому, хто щоранку і щовечора буде по три рази говорити: “З іменем Аллага, з іменем Якого ніщо не зашкодить ні на землі, ні на небі, адже Він – Всечуючий, Всезнаючий
عربي English Urdu
57. Не увійде до Вогню той, хто молився перед сходом сонця і до його заходом
عربي English Urdu
58. Хто б мене не привітав, Аллаг обов'язково поверне мені мій дух, щоб я відповів тому на його привітання
عربي English Urdu
59. Дві дії людей належать до [проявів малої] зневіри (куфр асгар): гноблення чийогось походження, та гучне оплакування покійного
عربي English Urdu
60. Кожен, хто володів золотом і сріблом, але не виплачував зі свого майна обов'язкової виплати (закяту), то у День Воскресіння для нього з цього (майна) обов'язково зроблять вогняні пластини - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
61. Глашатай проголосить: «Воістину, вам даровано бути здоровими й ніколи не хворіти, і вам даровано жити й ніколи не помирати, і вам даровано бути молодими й ніколи не старіти, і вам даровано насолоджуватися й ніколи не знати бід
عربي English Urdu
62. Коли мешканці Раю увійдуть до Раю, Благословенний і Всевишній Аллаг запитає: "Чи хочете ви, щоб Я додав вам що-небудь ще?
عربي English Urdu
63. Вода [моря] чиста, а мертвечину його дозволено [вживати в їжу]
عربي English Urdu
64. Якщо об'єм води не менший від двох великих глечиків (кулля), то вона не стає нечистою
عربي English Urdu
65. Коли хто-небудь із вас прокидається від сну і робить мале омовіння, то нехай промиє ніс тричі, бо шайтан проводить ніч на його носі
عربي English Urdu
66. Якщо хто-небудь із вас зробить омовіння і одягне шкіряні шкарпетки, то після цього може обтирати їх і здійснювати в них молитву, і не знімати їх, якщо забажає, за винятком випадків, коли він опиниться в стані статевого осквернення
عربي English Urdu