Sub- categorias

Lista de Hadices

1. Se encontró a una mujer asesinada en una de las batallas del Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él.
عربي Inglés Urdu
2. “Prohibió realizar promesas como condición para que algo ocurra. Dijo: ‘Las promesas no aportan ningún bien. Con ellas solamente se saca un compromiso de la persona avara’”.
عربي Inglés Urdu
3. Por Al-lah, que si, Al-lah permite, yo hiciera un juramento y luego viera otra cosa mejor, lo rompería y pagaría la expiación por quebrantar el juramento. - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
4. No vistan ropa de seda. Verdaderamente quien la vista en este mundo, no la vestirá en la Otra vida.
عربي Inglés Urdu
5. La mejor lucha es la palabra justa ante un gobernante injusto.
عربي Inglés Urdu
6. El Mensajero de Al-lah -que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- cuando se levantaba por la noche, solía cepillarse los dientes con el “siwak”.
عربي Inglés Urdu
7. El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- prohibió realizar oraciones voluntarias después de la oración del Fayr (el alba), hasta que saliera el sol, y después de la oración del Asr (la tarde) hasta que se ponga el sol.
عربي Inglés Urdu
8. Estarás con quien hayas amado.
عربي Inglés Urdu
9. El hombre seguirá la forma de vida de quien sea su mejor amigo. Así pues, cada uno de ustedes que observe quien es su mejor amigo.
عربي Inglés Urdu
10. ¡Tú que transformas los corazones! Afirma mi corazón sobre tu fe.
عربي Inglés Urdu
11. Si un perro bebe de un recipiente de alguno de ustedes, que lo lave siete veces.
عربي Inglés Urdu
12. "La ilaha ila Al-lah (no hay más dios que Al-lah). !Ay de los árabes por un mal que se aproxima. Hoy se ha abierto parte del muro de Gog y Magog igual a ésto". Y señaló una distancian con el dedo pulgar y con el índice, y dije: "Oh Mensajero de Al-lah, ¿Acaso vamos a ser destruídos mientras que hay siervos rectos entre nosotros?". Dijo: "Sí, si hay mucha perversidad".
عربي Inglés Urdu
13. El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- era más pudoroso que una virgen en su aposento.
عربي Inglés Urdu
14. Quien pida a Al-lah sinceramente el martirio por Él, Al-lah lo elevará al grado de los mártires, aunque muera en su lecho.
عربي Inglés Urdu
15. La tribulación por las desgracias a las que son sometidos el creyente y la creyente, con respecto a su salud, hijos y riqueza, los acompañara hasta que se encuentren con Al-lah, Enaltecido sea, libres de toda falta.
عربي Inglés Urdu
16. ¿Cuál es la plegaria más escuchada? Contestó: La que se hace al final de la noche y después de las oraciones obligatorias.
عربي Inglés Urdu
17. ¡Fulano! ¿Qué te pasa? ¿Acaso no mandabas el bien y prohibías el mal? Y dirá: ¡Si! ordenaba el bien pero no lo hacía. Prohibía el mal y lo hacía.
عربي Inglés Urdu
18. Eso es una piedra que ha sido arrojada al Fuego, hace setenta otoños. Y ahora desciende en el Fuego hasta llegar al fondo, produciendo ese ruido tan estrepitoso que habían oído.
عربي Inglés Urdu
19. Quien pertreche a un guerrero por la causa de Al-lah, obtiene la misma recompensa que si hubiese luchado. Y quien cubra las necesidades de la familia de un guerrero durante su ausencia, es como si también hubiese luchado.
عربي Inglés Urdu
20. ¡Tal vez a aquel siervo que habla demasiado y sin estar seguro de que lo que dice está bien o mal, sus palabras le hagan resbalar al Infierno, más allá de lo que hay entre Oriente y Occidente!
عربي Inglés Urdu
21. Siempre que Al-lah ha enviado un profeta, anterior a mí, a un pueblo, ha habido hombres sinceros y puros que tomaron su ejemplo y se rigieron por sus mandatos. Y después de ellos, les sucedieron otros que decían lo que no hacían. Y hacían lo que no les era ordenado.
عربي Inglés Urdu
22. Se me han otorgado cinco dones que no han sido otorgados a ningún profeta de los que me precedieron: victoria por medio del miedo que es infundido en el enemigo, estando a un mes de distancia; y se me ha facilitado toda la tierra como un lugar de oración y purificación.
عربي Inglés Urdu
23. ¡Muadh, por Al-lah que yo te amo. Y ahora déjame que te dé un consejo: No dejes de decir al final de cada oración: ‘¡Al-lah umma ainní alá dhikrika wa shukrika wa husni ibádatik!’ (¡Oh Al-lah, ayúdame a mencionarte, a agradecerte y a adorarte con sinceridad!).
عربي Inglés Urdu
24. Al-lah,Exaltado sea,dijo:"Toda obra del hijo de Adán es para él,excepto el ayuno,pues ciertamente es para Mí y yo soy el que recompensa por él. - 10 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
25. Si alguno de ustedes se encuentra con su hermano que le salude. Y si sucede algún litigio entre ellos, obstáculo, árbol o muro y después se lo encuentra pues que le salude.
عربي Inglés Urdu
26. Satán hace tres nudos en la parte trasera de la cabeza de uno de ustedes cuando duerme. Golpea con cada nudo diciendo: “la noche es aún larga, así que duerme”.
عربي Inglés Urdu
27. Dos ojos no los tocará el Infierno: el ojo que llora por el temor de Al-lah y el ojo que pasa la noche en vela vigilante por la causa de Al-lah.
عربي Inglés Urdu
28. Encontré a Abraham la noche del Viaje Nocturno y me dijo: “Oh Muhammad, transmite mis saludos a tu gente, e hazles saber que el Paraíso se asienta sobre un terreno fértil, de agua dulce, con valles verdes, en los que se ha plantado: Gloria a Al-lah (Subhana Al-lah), Alabado sea Al-lah (Alhamdu li Al-lah), No hay dios excepto Al-lah (La ilaha il-la Al-lah) y Al-lah es el más grande (Al-lahu akbar).”
عربي Inglés Urdu
29. ¡Mensajero de Al-lah, dime alguna acción que me haga entrar en el Jardín y que me aleje del Fuego!’ Dijo: ‘¡Has preguntado algo inmenso! Y es tan sencillo como Al-lah lo ha hecho de sencillo.
عربي Inglés Urdu
30. En verdad que Al-lah es bueno y no acepta sino lo bueno. Al-lah le ha ordenado a los creyentes lo mismo que les ordenó a los mensajeros, dice Al-lah el Altísimo: "¡Oh, Mensajeros! Coman de las cosas buenas y obren con rectitud". - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
31. Mi apreciado, Al-lah le bendiga y le dé paz, me aconsejó hacer tres cosas: ayunar tres días de cada mes; hacer dos rakas a media mañana (rezo del duha); y hacer la oración impar (witr) antes de ir a dormir.
عربي Inglés Urdu
32. Ayunen cuando ven la luna nueva de Ramadán y rompan el ayuno cuando ven la luna nueva de Shawal. Y si está oculta por las nubes completen treinta días para ese mes.
عربي Inglés Urdu
33. Lo que ha heredado la gente de las palabras de los primeros profetas es: si no sientes pudor, haz lo que te plazca.
عربي Inglés Urdu
34. Deja lo que dudas por aquello que no dudas.
عربي Inglés Urdu
35. Compórtate en esta vida como si fueses un extranjero o estuvieses de paso.
عربي Inglés Urdu
36. ¿Mensajero de Al-lah, en verdad las normas del Islam se nos han vuelto muchas, hay alguna forma más simple de reunirlas?” Le dijo: “Procura que tu lengua no abandone la mención de Al-lah, Ensalzado y Majestuoso”.
عربي Inglés Urdu
37. No lo mates. Pues si lo matas, logrará el mismo grado (el de musulmán que tú tenías antes de matarlo). Y tú el mismo grado (el de idólatra) que él tenía antes de decir lo que dijo.
عربي Inglés Urdu
38. Quien haya comido ajos o cebollas, que se aleje de nosotros -o de nuestra mezquita- y que rece en su casa.
عربي Inglés Urdu
39. El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo el día de la batalla de Jaibar: “Daré esta bandera al hombre que ame a Al-lah y a Su Mensajero, y Al-lah le dará la victoria por él.
عربي Inglés Urdu
40. La tela, túnica, chilaba o similar con que se cubre el musulmán debe llegar de largo hasta la pantorrilla. Pero no hay falta alguna si está entre la pantorrilla y los tobillos. Todo lo que baje de los tobillos irá al Fuego. Y a quien arrastre su ropa con petulancia, Al-lah no lo mirará.
عربي Inglés Urdu
41. Escuchen y obedezcan, pues sobre ellos recaerán sus faltas y sobre ustedes las suyas.
عربي Inglés Urdu
42. Insultar a un musulmán es perversidad y combatirlo es incredulidad.
عربي Inglés Urdu
43. No empecen ustedes con el saludo a los judíos y cristianos. Y si se encuentran con uno de ellos en el camino, hagan que se eche a un lado y adelántense a él.
عربي Inglés Urdu
44. No es de los nuestros quien golpea sus mejillas, rasga sus vestiduras o utiliza expresiones de la época pagana pre-islámica (Yahilia).
عربي Inglés Urdu
45. Quién de ustedes vaya a la oración del viernes que se lave todo el cuerpo antes.
عربي Inglés Urdu
46. El tacaño es aquél ante el cual soy mencionado y no pide bendiciones por mí. - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
47. A aquel que acude a la mezquita por la mañana o por la tarde, Al-lah le tendrá preparada una acogida en el Jardín cada vez que acuda por la mañana o por la tarde.
عربي Inglés Urdu
48. La súplica entre el Adhan y el Iqama (primero y segundo llamado de la oración) no es rechazada. - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
49. Oh Al-lah, enmienda mi religión que es el fundamento de mi existencia. Enmienda mi vida de acá en la que hallo mi subsistencia. Enmienda mi Otra Vida a la que seré emplazado. Haz que esta vida me suponga un aumento en todo lo bueno. Y haz que la muerte me sea el descanso de todo lo malo. - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
50. Oh Al-lah, perdona mis faltas, mi ignorancia, la dejadez en mis obligaciones y todo cuanto Tú conoces mejor que yo.
عربي Inglés Urdu
51. Oh Al-lah, te pido seguridad en mi religión y en mis asuntos mundanos, en mi familia y en mis bienes; Oh Al-lah, oculta mis faltas y mantenme alejado de las cosas que temo; Oh Al-lah, protégeme por delante y por atrás, a mi derecha y a mi izquierda y por encima de mí; busco refugio en Tu Grandeza de recibir el daño inesperado debajo de mí - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
52. “Al-lhaumma inni as’aluka al-jayr kulihi aaayilihi wa ‘ayilihi, ma aalamtu minhu w ama lam ‘alam, wa ‘aaudhu bika min acharri kulihi aaayilihi wa ‘ayilihi, ma aalamtu minhu w ama lam ‘alam” (Oh Al-lah, te suplico todo lo bueno, presente y futuro, lo que conozco y lo que ignoro; me refugio en Ti de todo mal, presente y futuro, lo que conozco y lo que ignoro).
عربي Inglés Urdu
53. ¡Oh Al-lah, en Ti me refugio de la desaparición de tu bendición, de cualquier cambio en el bienestar que me concedes, de tu venganza repentina y de todo cuanto provoque tu condena!
عربي Inglés Urdu
54. Oh Al-lah, busco refugio en Ti de caer en el endeudamiento, del dominio del enemigo, y del escarnio de los enemigos.
عربي Inglés Urdu
55. El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- solía decir por la mañana: ‘¡Al-lahumma bika asbahna wa bika amsaina; wa bika nahiá wa bika namút, wa ilaika an-nushúr!’ (¡Oh Al-lah, por Ti hemos amanecido y por Ti hemos anochecido; por Ti vivimos y por Ti morimos; y a Ti seremos congregados!). Y al anochecer decía lo mismo excepto en la última parte dijo: ‘¡wa ilaikal masír!’ (Y a Ti será el retorno!).
عربي Inglés Urdu
56. ¡Ay de ustedes y estar a solas con las mujeres! Dijo un hombre de los Ansar ¿Mensajero de Al-lah que hay con el cuñado? Él dijo: el cuñado es la muerte. - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
57. (Cambiar) el oro por oro es usura excepto si es en la misma cantidad, la plata por plata es usura excepto si es en la misma cantidad, comida por comida es usura excepto si es en la misma cantidad y la cebada por cebada es usura excepto si es en la misma cantidad.
عربي Inglés Urdu
58. Di: Oh Al-lah, guíame y concédeme el éxito.
عربي Inglés Urdu
59. Pon tu mano sobre el lugar que te duela en tu cuerpo.
عربي Inglés Urdu
60. Todo siervo que diga tres veces cada día, al amanecer y al anochecer: “En el nombre de Al-láh, por el que nadie en el Cielo ni en la Tierra puede infringir daño alguno. Él es el que todo lo oye y Él es el que todo lo sabe” (Bismi Al-láh al-ladi la yadurru ma’a ismihi chai’ fi al-ardi wa la fi asamá wa huwa as-sami’ al-‘alim); nada podrá infringirle daño alguno.
عربي Inglés Urdu
61. No entrará al fuego quien haga la oración antes de que salga el sol y antes de que se ponga.
عربي Inglés Urdu
62. "Por cada quien que pida la paz sobre mí, Al-láh me devolverá mi alma para devolverle el saludo"
عربي Inglés Urdu
63. Dos asuntos constituyen actos de incredulidad: insultar los linajes, y gritar por el muerto.
عربي Inglés Urdu
64. Una persona poseedora de oro o plata y que no pague por ello el correspondiente azaque (zakat), llegado el Día del Juicio, verá su oro y su plata fundidos en láminas de fuego y calentadas en el Fuego del Infierno que le serían aplicadas en sus costados, su frente y su espalda. - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
65. Ciertamente, el siervo de Al-lah cuando maldice algo, sube la maldición al Cielo y se cierran sus puertas ante ella. Después desciende a la Tierra y sus puertas también se cierran ante ella. Después se dirige a la derecha y a la izquierda y si no encuentra camino, va a quien ha sido maldecido, si es que se la merece, y si no, vuelve al que la ha dicho.
عربي Inglés Urdu
66. Cuando las gentes del Jardín entran en él, un pregonero les dirá: “¡Aquí vivirán y nunca morirán; estarán sanos y nunca enfermarán; serán jóvenes y nunca envejecerán; serán agraciados y nunca pasarán apuros!”
عربي Inglés Urdu
67. “Cuando la gente del paraíso entre en él, Al-láh Bendito y Exaltado sea les dirá: "¿Quieren que les dé algo más?" Y ellos dirán: "¿Acaso no has iluminado nuestros rostros? ¿Acaso no nos has hecho entrar al paraíso y nos has salvado del fuego?" Entonces Él levantará el velo (entre Al-láh y ellos) y no recibirán ninguna cosa más amada para ellos que ver el rostro de su Señor”.
عربي Inglés Urdu
68. Su agua es pura y sus animales son lícitos.
عربي Inglés Urdu
69. Si el agua es suficiente para llenar dos ollas no se impurifica.
عربي Inglés Urdu
70. Cuando uno de ustedes se despierte del sueño y realice la ablución menor, que aspire agua por la nariz y la expulse tres veces. Pues, en verdad que el demonio pernocta en la parte más profunda de su nariz.
عربي Inglés Urdu
71. Si alguno de vosotros realiza la ablución y se calza sus calcetines de cuero (juf), que pase las manos húmedas por encima de ellos y, si quiere, puede rezar con ellos sin quitárselos, excepto que haya tenido realizado algún acto de impureza mayor (yanaba).
عربي Inglés Urdu
72. No es sino una parte de él
عربي Inglés Urdu
73. Cuando un hombre acusa a otro de perversión o infidelidad, se volverá contra él la acusación si no es cierto lo que le atribuye.
عربي Inglés Urdu
74. Verdaderamente, el Shaitán ha desistido que le adoren en la Península Arábiga, sin embargo introduce la corrupción y la separación en sus corazones.
عربي Inglés Urdu
75. El Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- no creía en los presagios. - 3 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
76. No le digan al hipócrita said (líder- título de respeto) ya que si es un líder han hecho enojar a Su Señor –Alabado y Exaltado sea
عربي Inglés Urdu
77. Quien jura por los mandatos de Alah no es de los nuestros
عربي Inglés Urdu
78. “¡Oh mujeres! Dad azaques (sádaqas), ya que en verdad he visto que sois mayoría entre la gente del Fuego”. Dijeron ellas: “¿Por qué motivo seremos mayoría entre la gente del Fuego?” Les dijo: “Abundáis en maledicencias e ignoráis los favores y gracias que obtenéis de los maridos. Y no he visto a nadie que gane más a los dotados de razón que vosotras, a pesar de vuestra falta de razón y de vuestra débil religión (Din)”. - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
79. "Estos lugares están llenos de genios, entonces cuando uno entra al cuarto de baño que diga: Me refugio en Al-láh de los genios femeninos y masculinos".
عربي Inglés Urdu
80. Quien dice cuando escucha el llamado a la oración (el Adhan): Allahumma rabbu hadhihi ad dawah at tamma, wa salat al qaima, ati Mohammad al wasila wal fadila waba'zhu maqamam mahmudan al´ladhi wa'adtahu, (¡Alah! ¡Señor del llamado perfecto y la oración establecida! Concédele a Mouhammad el derecho a interceder y la superioridad, Dale el mejor lugar que le has prometido, se le permitirá mi intercesión para él en el día del juicio).
عربي Inglés Urdu
81. Ninguno de ustedes realiza la oración con una sola prenda de ropa que no cubra sus hombros.
عربي Inglés Urdu
82. Cuando os prosternéis, poned las palmas de las manos apoyadas en la tierra y levantad los codos.
عربي Inglés Urdu
83. Recé con el profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- y cuando hacía el taslim a su lado derecho decía: "As salam aleikum warahmatul-lah wabarakatuh (que la paz, las bendiciones y la misericordia de Al-láh sea con ustedes) y a su lado izquierdo: As salam aleikum warahmatullah (que la paz y la misericordia de Al-láh sean con ustedes)".
عربي Inglés Urdu
84. Hassan y Hussain son los líderes de los jóvenes en el Paraíso.
عربي Inglés Urdu
85. El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- siempre rezaba cuatro postraciones voluntarias antes del rezo del mediodía (Dhuhr) y dos postraciones voluntarias antes del rezo del alba (Fayr).
عربي Inglés Urdu
86. A quien realice con asiduidad cuatro postraciones (rakás) antes de la oración del mediodía (Dhuhr) y otros cuatro después, Al-lah lo librará del Fuego.
عربي Inglés Urdu
87. Al-lah tendrá misericordia con quien reza cuatro unidaes (rakaas) antes de la oración del Asr (media tarde).
عربي Inglés Urdu
88. El Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- recitaba Sûrat Al Kâfirûn, y Sûrat Al Ijlâs en las dos Rak‘at voluntarias de la oración del Fayr.
عربي Inglés Urdu
89. El Mensajero de Alah -la paz y las bendiciones sean con él-vio a un hombre rezar solo detrás de la fila y le ordenó que repita la oración. [Registrado por Ahmadد].
عربي Inglés Urdu