عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْها أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَزِعًا يَقُولُ:

«لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ، فُتِحَ اليَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ» وَحَلَّقَ بِإِصْبَعِهِ الإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا، قَالَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ: «نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الخَبَثُ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró Zaynab hija de Yahash -Al-lah esté complacido con ella- que el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- entró donde estaba ella asustado y dijo: "La ilaha ila Al-lah (no hay más dios que Al-lah). !Ay de los árabes por un mal que se aproxima. Hoy se ha abierto parte del muro de Gog y Magog igual a ésto". Y señaló una distancian con el dedo pulgar y con el índice, y dije: "Oh Mensajero de Al-lah, ¿Acaso vamos a ser destruídos mientras que hay siervos rectos entre nosotros?". Dijo: "Sí, si hay mucha perversidad".
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

De la madre de los creyentes, Zaynab hija de Yahash -Al-lah esté complacido de ella- que el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- entró a donde ella estaba, con la cara enrojecida diciendo: No hay más dios que Al-lah, como una manera de reforzamiento del monoteísmo y tranquilización de los corazones. A continuación adivirtió a los árabes diciendo: !Ay de los árabes por un mal que se acerca!. Después explicó que este mal era que tuvo lugar una pequeña apertura en el muro de contención de Gog y Magog, de un tamaño de distancia como el que hay entre el pulgar y el índice. Dijo Zaynab: Oh Mensajero de Al-lah, ¿Acaso seremos destruídos y entre nosotros hay gente recta? Le informó de que los rectos no son destruídos a no ser que haya muchos actos perversos y malos en la sociedad, y aún siendo musulmanes no es un hecho reprobable, puesto que se expusieron a sí mismos a la destrucción.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala Kurdo Hausa portugués Swahili
Mostrar las Traducciones

Significados de las palabras

يَأْجُوجَ ومَأجُوجَ:
اسم لقبيلتين من العجم، وهم من بني آدم، يظهرون آخر الزمان ويفسدون في الأرض، ويكون ظهورهم من علامات قُرب يوم القيامة.