+ -

عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْها أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَزِعًا يَقُولُ:
«لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ، فُتِحَ اليَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ» وَحَلَّقَ بِإِصْبَعِهِ الإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا، قَالَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ: «نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الخَبَثُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3346]
المزيــد ...

Zainab bint Jahsh - Que Allah esteja satisfeito com ela - narrou que o Profeta - Que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele - foi ter com ela, em um estado de medo, dizendo:
“Não há divindade digna de adoração exceto de ALLAH. Ai dos árabes por causa de um mal que está prestes a acontecer. Hoje, uma abertura foi feita na parede de Gog e Magog, assim.”, fazendo um círculo com o polegar e o indicador. Então eu disse: Ó Mensageiro de Allah! Seremos destruídos enquanto houverem pessoas piedosas entre nós? Ele disse: “Sim, quando a maldade abundar”.

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 3346]

Explanação

O Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) entrou na casa de Zainab bint Jahsh (que Allah esteja satisfeito com ela), assustado e preocupado, dizendo: “Não há divindade digna de adoração exceto Allah”, sinalizando a expectativa de que algo desagradável estava prestes a acontecer, e que não havia salvação senão buscando refúgio a Allah, o Altíssimo. Então, ele disse: Ai dos árabes por causa de um mal que está prestes a acontecer. Hoje, foi aberta uma brecha na barreira de Ya'jooj e Ma'jooj (Gog e Magog) - a barreira que foi construída por Dhul Qarnayn - do tamanho deste", e ele fez um gesto com o polegar e o dedo indicador formando um círculo. Zainab (que Allah esteja satisfeito com ela) perguntou: Como Allah permitirá que sejamos destruídos enquanto há entre nós crentes virtuosos? O Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) respondeu: Quando a corrupção, como pecados graves, imoralidade, adultério e consumo de álcool, se tornar abundante, a destruição atingirá a todos.

Das notas do Hadith

  1. O pânico não deve desviar o coração do crente da recordação de Allah, nos momentos de medo, pois os corações encontram tranquilidade na recordação de Allah.
  2. A recomendação de desaprovar os pecados e evitar que eles ocorram.
  3. A destruição generalizada ocorre por causa da abundância e disseminação dos pecados, e pela falta de repreensão, mesmo que haja muitos piedosos.
  4. As calamidades afetam tanto os piedosos quanto os pecadores, mas cada um será ressuscitado de acordo com suas intenções.
  5. O Profeta mencionou especificamente os árabes ao dizer: “Ai dos árabes por causa de mal que se está prestes a acontecer”, porque a maioria dos que haviam se convertido ao Isslam naquela época eram árabes.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Pushto Assamês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Tradução de lituano Sérvio Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro الموري Malgaxe Canadense الجورجية
Ver as traduções