عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْها أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَزِعًا يَقُولُ:
«لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ، فُتِحَ اليَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ» وَحَلَّقَ بِإِصْبَعِهِ الإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا، قَالَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ: «نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الخَبَثُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3346]
المزيــد ...
Bà Zaynab con gái của Jahsh thuật lại rằng Thiên Sứ ﷺ đã đến với bà trong nỗi sợ hãi, và nói:
“La i la ha il lol loh. Khốn thay cho người Ả-rập vì điều xấu đã đến gần. Hôm nay, bức tường thành ngăn Yajud và Majud đã được chọc thủng như thế này" và Người khoanh tròn ngón tay cái và ngón trỏ của mình. Zainab con gái của Jahsh nói tiếp: Vì vậy, tôi hỏi: Thưa Thiên Sứ của Allah: Chẳng lẽ chúng ta sẽ bị hủy diệt trong khi giữa chúng ta vẫn có những người ngoan đạo và công chính ư? Người ﷺ nói: “Đúng vậy, nếu như cái xấu nhiều hơn.”
[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari và Muslim ghi] - [Sahih Al-Bukhari - 3346]
Thiên Sứ ﷺ đã đến với bà Zaynab con gái của Jahsh trong tâm trạng lo lắng và sợ hãi, và Người nói: La i la ha il lol loh, cho thấy rằng một điều gì đó tồi tệ sẽ xảy ra và không có cách nào thoát khỏi nó ngoại trừ việc phải tìm sự che chở của Allah Toàn Năng. Sau đó, Thiên Sứ ﷺ nói: Khốn thay cho người Ả-rập trước một tai họa sắp xảy ra. Hôm nay, bức tường thành ngăn Yajud và Majud mà Zdul Qarnain đã xây dựng, đã được phá vỡ một mảng như thế này, và Người ﷺ khoanh tròn ngón tay cái và ngón trỏ của mình để mô tả. Bà Zaynab đã nói: Làm sao Allah có thể áp đặt sự hủy diệt trên chúng ta khi giữa chúng ta vẫn có những có đức tin ngoan đạo và công chính? Thiên Sứ ﷺ nói với bà: Nếu cái xấu nhiều hơn cái tốt, chẳng hạn như vô đạo đức, trụy lạc, tội lỗi, Zina, rượu chè và những thứ khác, thì mọi người sẽ bị tiêu diệt.