Podkategorije

Lista hadisa

1. Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, sviđalo se da prioritet daje desnoj strani pri oblačenju svoje obuće, češljanju, čišćenju i u svim situacijama (stanjima)
عربي Engleski Urdu
2. "Pazite porodicu Muhammedovu, sallallahu 'alejhive sellem!"
عربي Engleski Urdu
3. Nikada nisam vidjela Allahovog Posalanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da se grohotom smije i da mu se pri tom vidi resica. On bi se samo osmjehivao
عربي Engleski Urdu
4. "Ne proklinjite sebe, vašu djecu i imetke, jer proklinjanje se može podudariti s vremenom u kojem Allah prima dovu, pa vam se proklinjanje može primiti."
عربي Engleski Urdu
5. Kada neko od vas usnije nešto što mu se dopadne, neka zna da je to od Allaha. Neka Mu se zahvali na tome i neka taj san ispriča drugima. A ukoliko sanja nešto što mu nije drago, neka zna da je taj san od šejtana, neka zatraži utočište kod Allaha od njegova zla i neka ga nikom ne spominje, pa mu neće ni nauditi
عربي Engleski Urdu
6. 'Ko odgoji dvije kćeri, o njima se pobrine dok ne odrastu, kada dođe na Sudnji dan on i ja ćemo biti kao ova dva prsta', pa je sastavio svoje prste
عربي Engleski Urdu
7. Da se ne bojim da ću otežati vjernicima," ili: "Svome ummetu, naredio bih im korištenje misvaka kod svakog namaza
عربي Engleski Urdu
8. Nema ni jednog dana u kojem ljudi osvanu, a da ne siđu dva meleka od kojih jedan kaže: 'Allahu nadomjesti onome koji udjeljuje', a drugi kaže: 'Allahu uništi imetak onome ko škrtari.'
عربي Engleski Urdu
9. "Bio sam kod Seida b. Džubejra, i on je rekao: 'Ko je od vas vidio zvijezdu koja je sinoć pala?' 'Ja', odgovorio sam, a zatim sam nastavio: 'Ja nisam bio na namazu, nego sam ujeden (ujela me otrovnica).'"
عربي Engleski Urdu
10. Budite ustrajni i postojani, te se trudite da što ispravnije radite. Znajte da se niko od vas neće spasiti džehennemske kazne svojim djelima." Ashabi su upitali: "Zar ni ti, Allahov Poslaniče?" Kazao je: "Ni ja, osim ako me Allah, iz Svoje dobrote, obaspe Svojom milošću
عربي Engleski Urdu
11. ‘Allahumme e'uzu bi ridake min sehatike, ve bi mu'afatike min 'ukubetike, ve e'uzu bike minke, la uhsi senaen 'alejke, ente kema esnejte 'ala nefsike!’ (‘Zaštiti me Tvojim zadovoljstvom od Tvoje srdžbe, Tvojim oprostom od Tvoje kazne, Tobom od Tebe. Ja ne umijem izraziti svoju hvalu prema Tebi, Ti si onakav kako si Sebe pohvalio!’)
عربي Engleski Urdu
12. 'Hoćete li da vas obavijestim o džennetlijama? To je svaki slabašni i potlačeni, koji kada bi preklinjao Allaha za nešto, On bi mu to ispunio. Hoćete li da vam kažem ko su džehenemlije? To je svaki onaj po zlu poznat, uobraženi i oholi
عربي Engleski Urdu
13. 'Ja znam riječ, kada bi je ovaj izgovorio, prošlo bi ga ono što osjeća. Kada bi rekao: 'E'uzu billahi mineš-šejtanir-radžim', prošlo bi ga ono što osjeća.' Ashabi rekoše tom čovjeku:
عربي Engleski Urdu
14. 'Dobri (lijepi) snovi su od Allaha, a ružna snoviđenja su od šejtana. Kada neko od vas vidi u snu nešto što ga uplaši, neka pljucne na lijevu stranu i neka zatraži utočište kod Allaha od zla kojeg mogu donijeti takvi snovi, te mu u tom slučaju oni neće nauditi.'
عربي Engleski Urdu
15. Upitao sam: 'Allahov Poslaniče, u čemu je spas?' On reče: 'Čuvaj svoj jezik, neka ti tvoja kuća bude dovoljna i plači nad svojim grijesima.'
عربي Engleski Urdu
16. Ebu Hurejra prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "U džennetu ima stotinu deredža (stupnjeva) koje je Allah pripremio mudžahidima na Allahovom putu. Između dvije deredže jest razdaljina kao između neba i Zemlje."
عربي Engleski Urdu
17. 'Ja se prema Svome robu odnosim onako kako on misli o Meni. Ja sam sa njim kad Me se sjeti - 4 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
18. Upitao sam Aišu, radijallahu anha: 'Šta bi Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, prvo počeo raditi kada bi ušao u kuću?', a ona odgovori: 'Prvo bi upotrijebio misvak.'
عربي Engleski Urdu
19. Neko je spomenuo jednog čovjeka u prisustvu Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, te je rekao da dotični spava cijelu noć sve do svanuća. Poslanik se osvrnu kazavši: 'Tom se čovjeku šejtan pomokrio u uši', ili je rekao: 'U uho.'
عربي Engleski Urdu
20. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, posvećivao bi se ibadetu u posljednjoj trećini ramazana više nego u ostalim danima
عربي Engleski Urdu
21. "Pripremili bismo Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, misvak i posudu sa vodom za abdest, pa bi Allah dao da se probudi u noći kada On hoće, zatim bi očistio usta misvakom, abdestio se i klanjao."
عربي Engleski Urdu
22. Čovjek neće sakriti mahane nekoga drugog na dunjaluku, a da Allah neće njegove sakriti na Kijametskom danu
عربي Engleski Urdu
23. 'Nemoj da iko od vas umre, a da nema lijepo mišljenje o Allahu.'
عربي Engleski Urdu
24. „Ako je tako kao što kažeš, to je kao da ih hraniš vrelim pepelom. Dokle god budeš tako postupao, neprestano ćeš imati pomagača od Uzvišenog Allaha.“
عربي Engleski Urdu
25. Noge čovjeka, koje su se zaprašile na Allahovom putu, neće doticati Vatra
عربي Engleski Urdu
26. 'Koji god ljudi ustanu sa sijela na kojem nisu spominjali Allaha, biće im kao da su bili za trpezom na kojoj je bila lešina magarca. Oni će zbog toga zažaliti
عربي Engleski Urdu
27. 'Onaj ko spominje svoga Gospodara i onaj ko Ga ne spominje, oni su poput živog čovjeka i mrtvog.'
عربي Engleski Urdu
28. 'Zaista se, nakon mene, za vas plašim između ostaloga i dunjalučkih ljepota i ukrasa koji će vam biti priušteni." - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
29. Kome predstavlja radost da ga Allah spasi teškoće na Sudnjem danu neka olakša dužniku kojem je teško da vrati dug, ili neka mu oprosti dug.
عربي Engleski Urdu
30. Najmanju kaznu stanovnika Džehennema imat će na Sudnjem danu čovjek kojemu se pod noge stave dvije žerave od čije vreline će vriti mozak, a on će smatrati da niko nije žešće kažnjen od njega, iako je sa najslabijom kaznom od sviju njih.
عربي Engleski Urdu
31. Ibn Omer, radijallahu anhuma, prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: „Vjernik će se približiti svome Gospodaru, tako da će na njega pasti Njegova milost i prekrivač i On će ga podsjećati na njegove grijehe. 'On će ga upitati: 'Znaš li za taj grijeh? Znaš li za taj grijeh?' 'Da', odgovorit će, 'Gospodaru, znam!' Tada će Allah, džellešanuhu, reći: 'Prikrio sam ti ih na dunjaluku, a danas ti ih opraštam!' Potom će se zatvoriti knjiga njegovih dobrih djela.“ (Muttefekun alejhi)
عربي Engleski Urdu
32. Odreci se dunjaluka volit će te Uzvišeni Allah, a odreci se onoga što je u rukama ljudi volit će te i ljudi.
عربي Engleski Urdu
33. "Dobročinstvo je ljepota naravi, a grijeh je ono što se koleba u tvojoj duši i ne želiš da za to saznaju ljudi."
عربي Engleski Urdu
34. Ko isposti samo jedan dan u ime Allaha dok je u džihadu, Allah će mu udaljiti njegovo lice od vatre sedamdeset harifa (godina).
عربي Engleski Urdu
35. "Ljudi će biti u dobru sve dok budu žurili s iftarom."
عربي Engleski Urdu
36. "Mi smo u doba Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, davali sadekatul-fitr po jedan sa' hrane (pšenice), ili sa' ječma ili sa' hurmi ili sa' suhog sira ili po jedan sa' suhog grožđa..."
عربي Engleski Urdu
37. Ručavali smo (sehurili) s Vjerovjesnikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, a zatim je ustajao da klanja namaz." “Koliko je bilo između ezana i sehura?” “Koliko 50 ajeta.”
عربي Engleski Urdu
38. da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zadnjih deset dana svakog ramazana, do kraja svoga života, boravio u itikafu. Nakon njega to su činile i njegove supruge.
عربي Engleski Urdu
39. Ustajte na sehur, jer u sehuru je, zaista, berićet.' - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
40. "Neka niko od vas ne posti dan ili dva prije ramazana osim onaj koji posti svoj uobičajeni post, pa neka posti i taj dan!"
عربي Engleski Urdu
41. "Vjerovjesnik je odredio sadakatul-fitr", ili je kazao, "ramazanski sadakatul-fitr, na mušku i žensku osobu - na slobodnog i na roba, po jedan sa'a hurmi ili polovinu sa'a ječma. Potom je svijet to zamijenio polovinom sa'a pšenice. To je odredio i na malodobnog i na punoljetnog."
عربي Engleski Urdu
42. "Ženi, koja vjeruje u Allaha i u Sudnji dan, nije dozvoljeno da putuje u trajanju od jednog dana i jedne noći, a da sa njom ne bude mahrem."
عربي Engleski Urdu
43. "Ko zaboravi da posti, pa jede ili se napije vode, neka nastavi svoj post, jer ga je Allah nahranio i napojio."
عربي Engleski Urdu
44. "Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio je postiti ova dva dana: prvi dan Ramazanskog bajrama, a drugi dan je u kome jedete (meso) vaših kurbana (kurban bajram)."
عربي Engleski Urdu
45. Telbija Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, glasila je: Lebbejkellahumme lebejk. Lebbejke la šerike leke lebbejk. lnnel-hamde ven-ni'mete leke vel-mulk. La šerike leke.
عربي Engleski Urdu
46. "Tražite Lejletul-kadr u neparnim noćima zadnjih deset dana ramazana."
عربي Engleski Urdu
47. "Vidim da su vam se snovi poklopili u tome da je (noć Kadra) sedme noći zadnjeg djela (Ramazana), pa ko je očekuje neka je traži sedme noći zadnjeg dijela."
عربي Engleski Urdu
48. "Zar Allah nije i vama omogućio da sadaku djelite? Svaki tesbih je sadaka, svaki tekbir je sadaka, svako 'elhamdulillah' je sadaka, svaki izgovoren šehadet je sadaka, podsticanje na dobro je sadaka i sprečavanje zla je sadaka, pa čak i bračni odnos je sadaka."
عربي Engleski Urdu
49. "Ko otkloni vjerniku jednu od njegovih dunjalučkih nevolja, Allah će otkloniti jednu od njegovih nedaća na Sudnjem danu. Ko olakša svome dužniku, Allah će njemu olakšati i na dunjaluku i na Ahiretu. Ko pokrije (nevaljalštine) jednog muslimana, Allah će njega pokriti na dunjaluku i na Ahiretu."
عربي Engleski Urdu
50. O ljudi, pokajte se Allahu i tražite od Njega oprost, doista se ja kajem Allahu u jednom danu stotinu puta. - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
51. da se Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, odriče narikače, i one koja se obrije ili potrga svoju odjeću iz očaja pogođena Božijom odredbom.
عربي Engleski Urdu
52. „Vjerovjesnici su upravljali Izraelićanima, i kad god bi umro jedan vjerovjesnik, nakon njega bi došao drugi. Međutim, poslije mene neće biti vjerovjesnika, ali će biti halife, i bit će ih mnogo.” “Pa šta nam naređuješ (u vezi s njima)?”, upitaše ashabi. “Održite zakletvu datu prvom, a potom svima sljedećima, i dajte im njihovo pravo, a Allah će njih pitati za ono što im je povjerio na čuvanje”, reče Poslanik.
عربي Engleski Urdu
53. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kada bi nastupila zadnja trećina (ramazana), oživljavao bi noći čineći mnogo ibadeta, budio svoje ukućane, i stezao svoj pojas (udaljavao se od svojih supruga).
عربي Engleski Urdu
54. "Ibadet u vrijeme anarhije i fitneta je kao hidžra meni."
عربي Engleski Urdu
55. "Kada god musliman uputi dovu, Allah mu je primi, ili ga u veličini te dove zaštit odi zla, ukoliko ne moli za grijeh niti prekidanjee rodbinskih veza.” “Znači, trebamo učiti dove što više!?”, upita neko od prisutnih. “Allah još više dovu prima”, odgovori Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem (Tirmizi.) Hakim je zabilježio ovaj hadis preko Ebu Seida sa dodatkom: "...ili mu Allah pripremi istu nagradu."
عربي Engleski Urdu
56. Ibn Abbas, radijallahu anhuma, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, učio u tegobi: "Samo je Allah Bog, Uzvišeni i Blagi. Samo je Allah Bog, Gospodar Arša veličanstvenog. Samo je Allah Bog, Gospodar nebesa, Gospodar Zemlje i Gospodar Arša plemenitog!" (Muttefekun alejh)
عربي Engleski Urdu
57. Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je na ruku'u i na sedždi puno izgovarao: "Subhanekellahumme rabbena ve bi hamdike, Allahumme igfir li (Slavljen neka si Ti Gospodaru naš, i Tebi pripada svaka hvala, Allahu moj oprosti mi)."
عربي Engleski Urdu
58. “Kad čovjek zijeva, neka svoju ruku stavi na usta."
عربي Engleski Urdu
59. "Šest je prava muslimana prema drugom muslimanu: kada ga sretneš, nazovi mu selam, kada te pozove (na svadbu i slično), odazovi mu se, kada ti traži savjet, posavjetuj ga, kada kihne pa zahvali Allahu, nazdravi mu; kada bude bolestan, obiđi ga, a kada umre, otiđi mu na dženazu." - 4 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
60. "Allah neće pogledati u čovjeka koji iz oholosti pusti da mu se odjeće vuče."
عربي Engleski Urdu
61. "Ko uskrati, ili uzurpira pravo nekog čovjeka muslimana svojom (krivom) zakletvom, Allah mu je osigurao Džehennem, a zabranio mu je Džennet."
عربي Engleski Urdu
62. „Dvije blagodati (Allahove) neiskorištene su od većine ljudi: zdravlje i slobodno vrijeme.“
عربي Engleski Urdu
63. "Tog dana će džehennem biti dovučen, na njemu je sedamdeset hiljada uzdi, na svakoj uzdi je sedamdeset hiljada meleka koji ga vuku." - 1 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
64. Allahu, oprosti mi sve grijehe, male i velike, ranije i kasnije, javne i tajne.
عربي Engleski Urdu
65. "Na Sudnjem danu proklinjači neće bit šefa'adžije niti šehidi."
عربي Engleski Urdu
66. "Doista se vaš Gospodar stidi i plemenit je; stidi se da ruke roba koje mu podigne, tražeći nešto, vrati prazne."
عربي Engleski Urdu
67. Nijedna skupina se neće sastati na jednom mjestu bez spominjanja Allaha i bez donošenja salavata na Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, a da se na Sudnjem danu neće kajati.
عربي Engleski Urdu
68. "Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je volio učiti sveobuhvatne dove, a druge je ostavljao."
عربي Engleski Urdu
69. "Zakletva koristi u prodaji robe, ali se njome uklanja berićet zarade."
عربي Engleski Urdu
70. „Ne grdite vjetar. Ako puhne vjetar koji vam se ne dopada, vi recite: 'Allahu, mi te molimo da nam podariš hairli vjetar, dobro u njemu, i dobro u onome što mu je naređeno, a utječemo ti se od zla ovog vjetra, zla koje je u njemu i zla u onome što mu je naređeno.“
عربي Engleski Urdu
71. „Neka niko od vas ne kaže: 'Allahu, oprosti mi ako hoćeš! Allahu, smiluj mi se ako hoćeš!', već neka bude odlučan, jer nema nikoga ko će Allaha prisiliti."
عربي Engleski Urdu
72. Neka bude ponižen čovjek u čijem prisustvu budem spomenut, a on na mene ne donese salavat.'
عربي Engleski Urdu
73. “Postiti po tri dana u svakom mjesecu jednako je postu cijele godine dana.”
عربي Engleski Urdu
74. Kada se dva muslimana sretnu pa se rukuju, oprošteni su im grijesi prije nego se rastanu... - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
75. "Ko zapamti deset prvih ajeta sure El-Kehf, biće sačuvan Dedždžala."
عربي Engleski Urdu
76. Ko posjeti bolesnika kojem nije došao njegov edžel (smrt)…
عربي Engleski Urdu
77. "Uistinu su srca svih ljudi između dva prsta Milostivog, poput jednog srca, i on njima upravlja onako kako želi."
عربي Engleski Urdu
78. "Allahov Poslanik nije nikada birao između dvije stvari, a da nije izabrao (onu) lakšu, osim da to bude grijeh, pa ako bi to bio grijeh, bio bi daleko (najdalje od svih drugih) od te stvari. I nikada se Allahov Poslanik nije svetio (osvećivao) zbog sebe, samo ako su Allahove zabrane prekršene, pa bi se svetio zbog Uzvišenog Allaha."
عربي Engleski Urdu
79. "Učinio Allah udobnim život onome ko čuje naše riječi pa ih prenese onako kako je čuo."
عربي Engleski Urdu
80. “Ja sam prvak ljudi na Sudnjem danu. Znate li zbog čega ću biti prvak?”
عربي Engleski Urdu
81. Vjernik će u Džennetu imati šator od jednog izdubljenog bisera, čija će dužina biti šezdeset milja. U njemu će vjernik imati porodice koje će posjećivati, a jedna od njih neće vidjeti drugu.
عربي Engleski Urdu
82. "Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, prokleo je čovjeka koji nosi žensku odjeću, i ženu koja nosi mušku odjeću."
عربي Engleski Urdu
83. "Ko želi zaklati kurban kada se pojavi mlađak mjeseca zul-hidžeta, neka ne krati i ne šiša kosu, i neka ne siječe nokte dok se ne zakolje kurban."
عربي Engleski Urdu
84. Idi i koga kod sretneš van ove bašte, a da svjedoči Allaha iskreno iz srca, obraduj ga Džennetom.'
عربي Engleski Urdu
85. "Kada nastupi ramazan..."
عربي Engleski Urdu
86. "Onaj ko vješto uči Kur'an, će biti u društvu s pisarima (melekima) časnim i čestitim, a ko ga uči zamuckujući i s poteškoćom, imat će dvije nagrade." - 4 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
87. "Zar ne znaš za ajete koji su mi objavljeni ove noći, poput kojih nisu viđeni nijedni ajeti? 'Kul e'uzu bi rabbil-felek' i 'Kul e'uzu bi rabbin-nas.'"
عربي Engleski Urdu
88. „Tri su časa u kojima nam je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranjivao da klanjamo i da zakopavamo naše mrtve: dok Sunce izlazi sve dok se ne podigne, kada je u zenitu sve dok ne krene, kada se Sunce primiče zalasku sve dok ne zađe.“
عربي Engleski Urdu
89. „Allah ne prima namaz šerijatski punoljetne žene osim sa (maramom) himarom.“ - 1 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
90. „Šta je nekim ljudima pa dižu u namazu svoje poglede prema nebu!“ Potom podiže glas i reče: 'Ili će se toga proći ili će im se vid oduzeti.'"
عربي Engleski Urdu
91. "Zijevanje u namazu je od šejtana, pa kada neko od vas zijeva, neka to prikrije (stiša) koliko može."
عربي Engleski Urdu
92. “U džehennemsku vatru neće ući nijedan od onih muslimana koji su sudjelovali u Bitki na Bedru i nijedan od onih koji su dali prisegu na Hudejbiji.”
عربي Engleski Urdu
93. "Kada neko od vas umre ukaže mu se njegovo mjesto ujutru i uveče, pa ako je od džennetija, onda mu se ukaže njegovo mjesto u Džennetu, a ako bude od džehhenemlija, ukaže mu se njegovo mjesto u Džehennemu."
عربي Engleski Urdu
94. "Čuo sam Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da kaže: 'Namaz u džematu vredniji je od samostalnog namaza dvadeset i pet puta. Meleki noći i meleki dana sakupljaju se na sabah namazu.'"
عربي Engleski Urdu
95. Abdullah b. Omer, radijallahu anhuma, prenosi da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, prokleo onu ženu koja upliće tuđu kosu, i onu koja traži da joj se upliće tuđa kosa, zatim onu koja tetovira te onu koja traži da se tetovira.
عربي Engleski Urdu
96. Pero je podignuto od trojice: spavača dok se ne probudi, djeteta dok ne postane punoljetno i bezumnika dok mu se razum ne vrati - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
97. "Šta im bi pa tako rekoše? Ja klanjam i spavam, postim i mrsim, te živim u braku! Onaj ko bude ostavljao moj sunnet, meni ne pripada
عربي Engleski Urdu