Lista hadisa

1. Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, sviđalo se da prioritet daje desnoj strani pri oblačenju svoje obuće, češljanju, čišćenju i u svim situacijama (stanjima)
عربي Engleski Urdu
2. "Pazite porodicu Muhammedovu, sallallahu 'alejhive sellem!"
عربي Engleski Urdu
3. Nikada nisam vidjela Allahovog Posalanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da se grohotom smije i da mu se pri tom vidi resica. On bi se samo osmjehivao - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
4. "Ne proklinjite sebe, vašu djecu i imetke, jer proklinjanje se može podudariti s vremenom u kojem Allah prima dovu, pa vam se proklinjanje može primiti."
عربي Engleski Urdu
5. Kada neko od vas usnije nešto što mu se dopadne, neka zna da je to od Allaha. Neka Mu se zahvali na tome i neka taj san ispriča drugima. A ukoliko sanja nešto što mu nije drago, neka zna da je taj san od šejtana, neka zatraži utočište kod Allaha od njegova zla i neka ga nikom ne spominje, pa mu neće ni nauditi
عربي Engleski Urdu
6. 'Ko odgoji dvije kćeri, o njima se pobrine dok ne odrastu, kada dođe na Sudnji dan on i ja ćemo biti kao ova dva prsta', pa je sastavio svoje prste
عربي Engleski Urdu
7. Da se ne bojim da ću otežati vjernicima," ili: "Svome ummetu, naredio bih im korištenje misvaka kod svakog namaza
عربي Engleski Urdu
8. Nema ni jednog dana u kojem ljudi osvanu, a da ne siđu dva meleka od kojih jedan kaže: 'Allahu nadomjesti onome koji udjeljuje', a drugi kaže: 'Allahu uništi imetak onome ko škrtari.'
عربي Engleski Urdu
9. "Bio sam kod Seida b. Džubejra, i on je rekao: 'Ko je od vas vidio zvijezdu koja je sinoć pala?' 'Ja', odgovorio sam, a zatim sam nastavio: 'Ja nisam bio na namazu, nego sam ujeden (ujela me otrovnica).'" - 1 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
10. Budite ustrajni i postojani, te se trudite da što ispravnije radite. Znajte da se niko od vas neće spasiti džehennemske kazne svojim djelima." Ashabi su upitali: "Zar ni ti, Allahov Poslaniče?" Kazao je: "Ni ja, osim ako me Allah, iz Svoje dobrote, obaspe Svojom milošću
عربي Engleski Urdu
11. ‘Allahumme e'uzu bi ridake min sehatike, ve bi mu'afatike min 'ukubetike, ve e'uzu bike minke, la uhsi senaen 'alejke, ente kema esnejte 'ala nefsike!’ (‘Zaštiti me Tvojim zadovoljstvom od Tvoje srdžbe, Tvojim oprostom od Tvoje kazne, Tobom od Tebe. Ja ne umijem izraziti svoju hvalu prema Tebi, Ti si onakav kako si Sebe pohvalio!’)
عربي Engleski Urdu
12. 'Hoćete li da vas obavijestim o džennetlijama? To je svaki slabašni i potlačeni, koji kada bi preklinjao Allaha za nešto, On bi mu to ispunio. Hoćete li da vam kažem ko su džehenemlije? To je svaki onaj po zlu poznat, uobraženi i oholi
عربي Engleski Urdu
13. 'Ja znam riječ, kada bi je ovaj izgovorio, prošlo bi ga ono što osjeća. Kada bi rekao: 'E'uzu billahi mineš-šejtanir-radžim', prošlo bi ga ono što osjeća.' Ashabi rekoše tom čovjeku
عربي Engleski Urdu
14. 'Dobri (lijepi) snovi su od Allaha, a ružna snoviđenja su od šejtana. Kada neko od vas vidi u snu nešto što ga uplaši, neka pljucne na lijevu stranu i neka zatraži utočište kod Allaha od zla kojeg mogu donijeti takvi snovi, te mu u tom slučaju oni neće nauditi.'
عربي Engleski Urdu
15. Upitao sam: 'Allahov Poslaniče, u čemu je spas?' On reče: 'Čuvaj svoj jezik, neka ti tvoja kuća bude dovoljna i plači nad svojim grijesima.'
عربي Engleski Urdu
16. Ebu Hurejra prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "U džennetu ima stotinu deredža (stupnjeva) koje je Allah pripremio mudžahidima na Allahovom putu. Između dvije deredže jest razdaljina kao između neba i Zemlje."
عربي Engleski Urdu
17. 'Ja se prema Svome robu odnosim onako kako on misli o Meni. Ja sam sa njim kad Me se sjeti - 4 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
18. Upitao sam Aišu, radijallahu anha: 'Šta bi Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, prvo počeo raditi kada bi ušao u kuću?', a ona odgovori: 'Prvo bi upotrijebio misvak.'
عربي Engleski Urdu
19. Neko je spomenuo jednog čovjeka u prisustvu Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, te je rekao da dotični spava cijelu noć sve do svanuća. Poslanik se osvrnu kazavši: 'Tom se čovjeku šejtan pomokrio u uši', ili je rekao: 'U uho.'
عربي Engleski Urdu
20. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, posvećivao bi se ibadetu u posljednjoj trećini ramazana više nego u ostalim danima
عربي Engleski Urdu
21. "Pripremili bismo Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, misvak i posudu sa vodom za abdest, pa bi Allah dao da se probudi u noći kada On hoće, zatim bi očistio usta misvakom, abdestio se i klanjao."
عربي Engleski Urdu
22. Čovjek neće sakriti mahane nekoga drugog na dunjaluku, a da Allah neće njegove sakriti na Kijametskom danu
عربي Engleski Urdu
23. 'Nemoj da iko od vas umre, a da nema lijepo mišljenje o Allahu.'
عربي Engleski Urdu
24. „Ako je tako kao što kažeš, to je kao da ih hraniš vrelim pepelom. Dokle god budeš tako postupao, neprestano ćeš imati pomagača od Uzvišenog Allaha.“
عربي Engleski Urdu
25. Noge čovjeka, koje su se zaprašile na Allahovom putu, neće doticati Vatra
عربي Engleski Urdu
26. 'Koji god ljudi ustanu sa sijela na kojem nisu spominjali Allaha, biće im kao da su bili za trpezom na kojoj je bila lešina magarca. Oni će zbog toga zažaliti
عربي Engleski Urdu
27. 'Onaj ko spominje svoga Gospodara i onaj ko Ga ne spominje, oni su poput živog čovjeka i mrtvog.'
عربي Engleski Urdu
28. 'Zaista se, nakon moje smrti, za vas plašim i od dunjalučkih ljepota i ukrasa koji će vam biti priušteni - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
29. 'Koga raduje da ga Allah spasi teškoće na Sudnjem danu, neka olakša dužniku koji nije u mogućnosti vratiti dug, ili neka mu ga oprosti.'
عربي Engleski Urdu
30. Najmanju džehennemsku kaznu imat će onaj kome se pod noge stave dvije nanule od vatre od čije vreline će ključati mozak. On će smatrati da niko nije žešće kažnjen od njega, ali njegova kazna će biti najlakša
عربي Engleski Urdu
31. 'Vjernik će se približiti svome Gospodaru, tako da će ga prekriti Njegov prekrivač i On će ga podsjetiti na njegove grijehe
عربي Engleski Urdu
32. Odreci se dunjaluka volit će te Uzvišeni Allah, a odreci se onoga što je u rukama ljudi volit će te i ljudi.
عربي Engleski Urdu
33. 'Dobročinstvo je lijep karakter, a grijeh je ono što uzrokuje nemir u prsima i ne želiš da to ljudi saznaju.'
عربي Engleski Urdu
34. "Tog dana će džehennem biti dovučen, na njemu je sedamdeset hiljada uzdi, na svakoj uzdi je sedamdeset hiljada meleka koji ga vuku." - 1 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
35. Idi i koga kod sretneš van ove bašte, a da svjedoči Allaha iskreno iz srca, obraduj ga Džennetom.'
عربي Engleski Urdu
36. "Onaj ko vješto uči Kur'an, će biti u društvu s pisarima (melekima) časnim i čestitim, a ko ga uči zamuckujući i s poteškoćom, imat će dvije nagrade." - 10 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
37. "Zar ne znaš za ajete koji su mi objavljeni ove noći, poput kojih nisu viđeni nijedni ajeti? 'Kul e'uzu bi rabbil-felek' i 'Kul e'uzu bi rabbin-nas.'"
عربي Engleski Urdu
38. „Tri su časa u kojima nam je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranjivao da klanjamo i da zakopavamo naše mrtve: dok Sunce izlazi sve dok se ne podigne, kada je u zenitu sve dok ne krene, kada se Sunce primiče zalasku sve dok ne zađe.“
عربي Engleski Urdu
39. „Allah ne prima namaz šerijatski punoljetne žene osim sa (maramom) himarom.“ - 1 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
40. „Šta je nekim ljudima pa dižu u namazu svoje poglede prema nebu!“ Potom podiže glas i reče: 'Ili će se toga proći ili će im se vid oduzeti.'"
عربي Engleski Urdu
41. "Zijevanje u namazu je od šejtana, pa kada neko od vas zijeva, neka to prikrije (stiša) koliko može."
عربي Engleski Urdu
42. “U džehennemsku vatru neće ući nijedan od onih muslimana koji su sudjelovali u Bitki na Bedru i nijedan od onih koji su dali prisegu na Hudejbiji.”
عربي Engleski Urdu
43. "Kada neko od vas umre ukaže mu se njegovo mjesto ujutru i uveče, pa ako je od džennetija, onda mu se ukaže njegovo mjesto u Džennetu, a ako bude od džehhenemlija, ukaže mu se njegovo mjesto u Džehennemu."
عربي Engleski Urdu
44. "Čuo sam Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da kaže: 'Namaz u džematu vredniji je od samostalnog namaza dvadeset i pet puta. Meleki noći i meleki dana sakupljaju se na sabah namazu.'"
عربي Engleski Urdu
45. Abdullah b. Omer, radijallahu anhuma, prenosi da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, prokleo onu ženu koja upliće tuđu kosu, i onu koja traži da joj se upliće tuđa kosa, zatim onu koja tetovira te onu koja traži da se tetovira.
عربي Engleski Urdu
46. Pero je podignuto od trojice: spavača dok se ne probudi, djeteta dok ne postane punoljetno i bezumnika dok mu se razum ne vrati - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
47. 'Ko isposti jedan dan na Allahovom putu, On će mu udaljiti njegovo lice od vatre sedamdeset godina.'
عربي Engleski Urdu
48. Ljudi će biti u dobru sve dok budu požurivali sa iftarom
عربي Engleski Urdu
49. Mi smo u doba Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, davali sadekatul-fitr za svakoga maloga i velikoga, slobodnoga čovjeka i roba, po jedan sa' hrane, ili sa' suhog sira (el-ekit)), ili sa' ječma ili sa' hurmi, ili po jedan sa' suhog grožđa
عربي Engleski Urdu
50. ''Sehurili smo s Vjerovjesnikom, sallallahu alejhi ve sellem, a zatim je ustajao da klanja namaz." “Koliko je bilo između ezana i sehura?” “Onoliko koliko treba vremena da se prouči pedeset ajeta.” - Zejd je odgovorio
عربي Engleski Urdu
51. da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zadnjih deset dana svakog ramazana, boravio u itikafu do kraja svoga života. Nakon njega to su činile i njegove supruge
عربي Engleski Urdu
52. 'Sehurite, jer u sehuru je, zaista, berićet (blagoslov).' - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
53. Neka niko od vas ne posti dan ili dva prije ramazana osim onoga koji posti na svoj uobičajen način, pa neka posti i taj dan!
عربي Engleski Urdu
54. Vjerovjesnik je odredio sadakatul-fitr - po jedan sa'a hurmi ili ječma - za slobodnog čovjeka i za roba, za mušku i žensku osobu, za mlado i staro, samo za muslimane. Propisao je da se to izdvoji prije nego što ljudi izađu na Bajram-namaz
عربي Engleski Urdu
55. Ženi muslimanki nije dozvoljeno da putuje na daljinu u trajanju od jedne noći, a da sa njom ne bude mahrem
عربي Engleski Urdu
56. Ko zaboravi da posti, pa pojede nešto ili se napije, neka nastavi svoj post, jer ga je Allah nahranio i napojio
عربي Engleski Urdu
57. Bio sam na bajramu sa Omerom ibn Hattabom, radijallahu anhu, i on reče: 'Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio je postiti ova dva dana: prvi dan Ramazanskog bajrama i dan kada jedete vaše kurbane (tj. Kurban bajram).'
عربي Engleski Urdu
58. da je telbija Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, glasila: "Lebbejkellahumme lebejk. Lebbejke la šerike leke lebbejk. lnnel-hamde ven-ni'mete leke vel-mulk. La šerike leke." (Odazivam Ti se, Allahu, odazivam. Odazivam Ti se. Ti nemaš sudruga. Odazivam Ti se. Zaista, svaka hvala, sve blagodati i vlast pripadaju isključivo Tebi. Ti nemaš sudruga.)
عربي Engleski Urdu
59. Tražite Lejletul-kadr u neparnim noćima zadnjih deset dana ramazana
عربي Engleski Urdu
60. Vidim da su vam se snovi usaglasili u tome da je noć Kadra jedna od zadnjih sedam noći ramazana. Ko je traži, neka ju traži u zadnjih sedam noći
عربي Engleski Urdu
61. Svaki tesbih je sadaka, svaki tekbir je sadaka, svako 'elhamdulillah' je sadaka, svaki izgovoren šehadet je sadaka, podsticanje na dobro je sadaka i sprečavanje zla je sadaka, pa čak i bračni odnos je sadaka
عربي Engleski Urdu
62. Ko otkloni vjerniku jednu od njegovih dunjalučkih nevolja, Allah će otkloniti jednu od njegovih nedaća na Sudnjem danu
عربي Engleski Urdu
63. O ljudi, pokajte se Allahu i tražite od Njega oprost! Doista se ja Allahu kajem stotinu puta dnevno - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
64. On se odrekao narikače, one koja obrije glavu ili trga svoju odjeću od tuge.'
عربي Engleski Urdu
65. 'Vjerovjesnici su upravljali Izraelićanima, i kad god bi umro jedan vjerovjesnik, nakon njega bi se pojavio drugi. Međutim, poslije mene neće biti vjerovjesnika, ali će biti halife, i bit će ih mnogo.'
عربي Engleski Urdu
66. Kada bi nastupila zadnja trećina ramazana, Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bi oživljavao noći, budio svoje ukućane i stezao bi svoj pojas
عربي Engleski Urdu
67. Ibadet u vrijeme velikih smutnji je poput hidžre meni
عربي Engleski Urdu
68. Nema nijednog muslimana koji uputi dovu u kojoj nema grijeha, niti prekidanja rodbinskih veza, a da mu Allah neće dati jedno od troje: ubrzo će mu je uslišati, ili će mu je sačuvati za Ahiret, ili će od njega odagnati zla onoliko koliko je ta dova snažna." Ashabi upitaše: '"A ako povećamo?" "Allah će povećati", odgovori Poslanik
عربي Engleski Urdu
69. da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, u tegobi učio: "Samo je Allah istinski Bog, Uzvišeni i Blagi. Samo je Allah istinski Bog, Gospodar Arša veličanstvenog. Samo je Allah istinski Bog, Gospodar nebesa, Gospodar Zemlje i Gospodar Arša plemenitog!
عربي Engleski Urdu
70. Nakon što je objavljena sura: 'Iza džae nasrullahi vel-feth', (En-Nasr, 1.), Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nikada nije klanjao, a da nije proučio: 'Subhanekellahumme rabbena ve bi hamdike, Allahumme igfir li - Slavljen neka si Ti Gospodaru naš, i Tebi pripada svaka hvala, Allahu moj oprosti mi.'
عربي Engleski Urdu
71. 'Kada čovjek zijeva, neka svoju ruku stavi na usta, jer šejtan tada ulazi.'”
عربي Engleski Urdu
72. Musliman ima šest obaveza/prava prema drugom muslimanu." Neko je upitao o kojim se to pravima radi, a Poslanik reče: "Kada ga sretneš, nazovi mu selam. Kada te pozove, odazovi mu se. Kada od tebe traži savjet, posavjetuj ga. Kada kihne, pa se zahvali Allahu, uputi dovu za njega. Kada je bolestan, obiđi ga, te kada umre, otiđi mu na dženazu - 4 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
73. Allah neće pogledati u čovjeka koji iz oholosti pusti da mu se odjeća vuče
عربي Engleski Urdu
74. Ko uskrati ili uzurpira pravo nekoga čovjeka muslimana, Allah će ga uvesti u Džehennem, a zabranit će mu Džennet." Neki čovjek reče: "Čak ako to bude i nešto bezazleno, Allahov Poslaniče!?" "Makar to bila grančica misvaka", odgovori on
عربي Engleski Urdu
75. Dvije blagodati neiskorištene su kod velikog broja ljudi: zdravlje i slobodno vrijeme
عربي Engleski Urdu
76. da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, govorio na sedždi: "Allahummegfirli zenbi kullehu, dikkahu ve džillehu ve evvelehu ve ahirehu ve alanijetehu ve sirrehu - Allahu, oprosti mi sve grijehe, male i velike, ranije i kasnije, javne i tajne - 8 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
77. Na Sudnjem danu proklinjači neće biti ni šefa'adžije niti svjedoci
عربي Engleski Urdu
78. Doista se vaš Gospodar stidi i plemenit je. Stidi se da ruke roba koje Mu podigne, tražeći nešto, vrati prazne
عربي Engleski Urdu
79. Nijedna skupina neće se sastati na jednom mjestu, bez spominjanja Allaha i bez donošenja salavata na Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, a da se neće zbog toga pokajati. Ako bude htio, Allah će ih kazniti, a ako ne, oprostit će im
عربي Engleski Urdu
80. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, volio je učiti sveobuhvatne i sadržajne dove, a one koje nisu takve ne bi učio
عربي Engleski Urdu
81. 'Zakletva koristi u prodaji robe, ali se njome uklanja berićet zarade.'
عربي Engleski Urdu
82. Ne grdite vjetar. Ako puhne vjetar koji vam se ne dopada, vi recite: 'Allahu, mi Te molimo da nam podariš hairli vjetar, dobro u njemu, i dobro u onome što mu je naređeno, a utječemo Ti se od zla ovog vjetra, zla koje je u njemu i zla u onome što mu je naređeno.'
عربي Engleski Urdu
83. Neka niko od vas ne kaže: 'Allahu, oprosti mi ako hoćeš! Allahu, smiluj mi se ako hoćeš! Allahu, opskrbi me ako hoćeš!' Naprotiv, neka bude odlučan, jer Allah radi šta želi i nema nikoga ko će Ga prisiliti na nešto - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
84. Neka bude ponižen čovjek u čijem prisustvu budem spomenut, a on na mene ne donese salavat. Neka bude ponižen čovjek koji dočeka ramazan, zatim ga isprati, a ne bude mu oprošteno. Neka bude ponižen čovjek čiji roditelji dočekaju starost, a on zbog njih ne uđe u Džennet
عربي Engleski Urdu
85. Nema posta onaj koji posti cijelo vrijeme. Post tri dana svakog mjeseca računa se kao post cijele godine
عربي Engleski Urdu
86. Šta im bi pa tako rekoše? Ja klanjam i spavam, postim i mrsim, te živim u braku! Onaj ko bude ostavljao moj sunnet, meni ne pripada
عربي Engleski Urdu
87. 'Kada se dva muslimana sretnu pa se rukuju, grijesi im budu oprošteni prije nego se rastanu.' - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
88. Ko zapamti prvih deset ajeta sure El-Kehf, biće sačuvan Dedždžala." U drugoj verziji stoji: "Zadnjih deset ajeta sure El-Kehf
عربي Engleski Urdu
89. Ko posjeti bolesnika kojem nije došao njegov edžel (smrt), i kod njega sedam puta prouči: ‘Molim Velikog Allaha, Gospodara velikog Arša, da te izliječi (ES'ELULLAHEL-AZIME, RABBEL-'ARŠIL-'AZIMI EN JEŠFIJEKE)’, Allah će ga izliječiti od te bolesti
عربي Engleski Urdu
90. Uistinu su srca svih ljudi između dva prsta Milostivog, kao da se radi o samo jednome srcu. On njima upravlja onako kako želi - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
91. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nije nikada birao između dvije stvari, a da nije izabrao lakšu, osim da to bude grijeh. Ako bi to bio grijeh, bio bi najdalji od toga
عربي Engleski Urdu
92. 'Neka Allah učini život udobnim onome ko čuje moj govor pa ga prenese onako kako je čuo. Možda će onaj kome je preneseno bolje razumjeti od onoga koji je prvobitno čuo.'
عربي Engleski Urdu
93. Na Sudnjem danu Allah će sakupiti sve ljude, prve i potonje, na jednom prostranom i ravnom mjestu. Svi će čuti onoga ko će im se obraćati i svi će biti vidljivi. Tada će se Sunce približiti. Ljude će zadesiti tolika nevolja i teškoća da je neće moći izdržati
عربي Engleski Urdu
94. Vjernik će u Džennetu imati šator od jednog izdubljenog bisera, čija će dužina biti šezdeset milja. U njemu će vjernik imati porodice koje će posjećivati, a jedna od njih neće vidjeti drugu
عربي Engleski Urdu
95. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, prokleo je muškarca koji nosi žensku odjeću i ženu koja nosi mušku odjeću
عربي Engleski Urdu
96. Ko želi zaklati kurban kada se pojavi mlađak mjeseca zul-hidžeta, neka ne krati i ne šiša dlake, te neka ne siječe nokte dok se ne zakolje kurban
عربي Engleski Urdu
97. Kada nastupi ramazan, otvore se džennetske kapije, zatvore džehennemske, a šejtani budu povezani lancima
عربي Engleski Urdu