Podkategorije

Lista hadisa

1. .
عربي Engleski Urdu
2. "Ko bude uskraćen od blagosti uskraćen je od svakog dobra."
عربي Engleski Urdu
3. "Budite iskreni, zaista, iskrenost vodi ka dobročinstvu, i zaista, dobročinstvo vodi ka Džennetu.* Čovjek će neprestano govoriti istinu i držati se iskrenosti sve dok ne bude upisan kod Allaha da je iskren. Čuvajte se laži, zaista, laž vodi u griješenje, i zaista, griješenje vodi u Džehennem. Čovjek će neprestano lagati i držati se laži sve dok ne bude upisan kod Allaha kao lažljivac." - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
4. :
عربي Engleski Urdu
5. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, činio bi 'itikaf svakog ramazana, zadnjih deset dana, a u godini kada je umro, to je činio zadnjih dvadeset dana ramazana.
عربي Engleski Urdu
6. "Upitan je Allahov Poslanik, alejhisselam, o čovjeku koji se bori zbog hrabrosti ili zbog pristrasnosti ili pokazivanja, šta je od toga na Božijem putu? Allahov Poslanik, alejhisselam, je kazao: @"Onaj ko se bori da Božija riječ bude gornja, on je na Božijem putu."
عربي Engleski Urdu
7. 'Ne oblačite svilu i brokat, ne pijte iz zlatnog i srebrenog posuđa i ne jedite iz njihovih posuda; To je za njih na ovom svijetu, a vama na budućem.'"
عربي Engleski Urdu
8. "Ko se namjerno i lažno zakune drugom vjerom, osim islama, biti će onakav kao što se zakleo." - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
9. i doista je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, jedne prilike zatekao svoje ashabe u halki i upitao ih: 'Šta vas je okupilo?', pa su rekli: 'Okupili smo se da spominjemo Allaha, da Mu zahvaljujemo što nas je uputio islamu i što nam ga je dao kao blagodat!' On im je rekao: 'Tako vam Allaha, zar se ni zbog čega drugog niste okupili?', na šta su oni odgovorili: 'Allaha nam, samo zbog toga smo se okupili!', odgovorili su oni, a on rekao je: @'Nisam vas zakleo zbog sumnje u vas, nego zato što mi je došao Džibril i rekao da se Allah ponosi sa vama pred melekima.'"
عربي Engleski Urdu
10. "Poravnajte vaše safove, jer zaista je poravnavanje safova dio cjelovitosti i potpunosti namaza." - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
11. "Stid ne donosi osim dobro."
عربي Engleski Urdu
12. . .
عربي Engleski Urdu
13. .
عربي Engleski Urdu
14. "Neka niko od vas ne drži svoj polni organ desnom rukom dok mokri, neka se nakon obavljene nužde ne čisti desnom rukom i neka ne puše u posudu."
عربي Engleski Urdu
15. se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, dizao ruke spram svojih ramena kada bi otpočinjao namaz * i kada bi izgovarao tekbir za pregibanje na ruku', a također bi spram ramena dizao ruke kada bi digao svoju glavu s ruku'a i izgovarao bi "Semi'allahu li men hamideh, rabbena ve lekel-hamd", dok to nije činio prilikom obavljanja sedžde.
عربي Engleski Urdu
16. "Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, šutio bi malo između izgovorenog tekbira i učenja Fatihe. Kasnije sam ga upitao: 'Allahov Poslaniče, žrtvovao bih za tebe svoga oca i majku - šta govoriš pri šutnji između izgovorenog tekbira i učenja (Fatihe)?' 'Govorim: @'Allahu, udalji greške od mene daleko kao što si udaljio istok od zapada!* Allahu moj, očisti me od pogreški kao što se bijela haljina čisti od prljavštine! Allahu moj, saperi moje pogreške vodom, snijegom i gradom!'"
عربي Engleski Urdu
17. .
عربي Engleski Urdu
18. "Lijepo činite sedždu i nemojte ruke opružiti kao što to čini pas."
عربي Engleski Urdu
19. "Primjer dobrog i lošeg druga je kao primjer prodavca miska (mirisa) i onoga koji puše u kovački mijeh*; prodavac miska ili će ti ga pokloniti, ili ćeš ga od njega kupiti, ili ćeš barem od njega osjetiti lijep miris, a onaj koji puše u kovački mijeh ili će ti spaliti odjeću, ili ćeš od njega osjetiti ružan miris." - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
20. "Požurite sa činjenjem dobrih djela prije pojave smutnji koje će biti poput najmračnijih noćnih tmina!* Čovjek će osvanuti kao vjernik, a omrknuti kao nevjernik. Isto tako, omrknut će kao vjernik, a osvanut će kao nevjernik. Prodavat će vjeru za sitni dunjalučki interes." - 4 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
21. da, kada bi Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, bio na sedždi, rastavljao bi ruke od tijela da bi mu se ukazivala bjelina ispod pazuha.
عربي Engleski Urdu
22. "Najbolji dinar je onaj kojim čovjek nahrani svoju porodicu, i dinar kojim hrani svoga konja pripremajući ga na Allahovom putu, i dinar koji čovjek potroši na svoje prijatelje na Allahovom putu."* Ebu Kilabe reče: "Prvo je spomenuo porodicu", zatim je Ebu Kilabe rekao: "Ko to ima veću nagradu od čovjeka koji izdržava svoju malu djecu, čuvajući ih od onoga što nije dozvoljeno ili kojima Allah preko njega daje korist i čini ih neovisnim."
عربي Engleski Urdu
23. . - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
24. Način kupanja nakon džunupluka
عربي Engleski Urdu
25. Allahov Poslanik, alejhisselam, kada bi kihnuo, stavljao bi ruku ili odjeću na svoja usta i spustio bi glas.
عربي Engleski Urdu
26. "Vi ćete, uistinu, slijediti puteve onih koji su bili prije vas, pedalj po pedalj*, tako da kad bi oni ušli u gušterovu rupu, i vi biste u nju ušli." Prisutni upitaše: "Allahov Poslaniče, jesu li to židovi i kršćani?" "A ko drugi?", odgovorio je.
عربي Engleski Urdu
27. "Podigni glavu, govori, tvoj govor će biti saslušan, traži, dobićeš i zauzimaj se, zauzimanje tvoje biće prihvaćeno."
عربي Engleski Urdu
28. .
عربي Engleski Urdu
29. "Sutra ću predati zastavu čovjeku preko kojeg će Allah dati pobjedu pod njegovim vođstvom. On voli Allaha i Njegova Poslanika i njega voli Allah i Njegov Poslanik. Svijet je tu noć proveo pričajući o tome kome li će je dati. Kada su osvanuli, otišli su Allahovom Poslaniku i svako od njih je želio da njemu bude data. Tada je Poslanik upitao: "Gdje je Alija b. Ebi Talib?" "Bole ga oči", neko reče. Krenuli su po njega pa su ga doveli. Poslanik mu je pljucnuo u oči i proučio mu dovu. Ozdravio je kao da ga ništa nije ni boljelo. Potom mu je dao zastavu, a Alija reče: "Hoću li se boriti protiv njih dok ne budu poput nas?" On reče: "Polahko idi dok ne dođeš u njihovo mjesto, potom ih pozovi u islam i obavijesti ih kakve obaveze imaju prema Allahu Uzvišenom@, jer, tako mi Allaha, da budeš uzrok da Allah uputi jednog čovjeka bolje ti je od crvenih deva." - 4 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
30. 'Zaista, kada ljudi vide nasilnika i ne spriječe ga u njegovim djelima, sve ih čeka skora kazna od Allaha.'"
عربي Engleski Urdu
31. "Tako mi Onoga u Čijoj je ruci moja duša, ili ćete naređivati na dobro i odvraćati od zla, ili će Allah na vas poslati kaznu nakon koje ćete Ga dozivati i moliti, a On vam se neće odazvati." - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
32. "Zar ne biste željeli da vas uputim na djelo radi kojeg Allah briše grijehe i podiže stepene?"* Oni rekoše: "Svakako, Allahov Poslaniče." On reče: "Upotpunjavanje abdesta u teškim uvjetima, mnoštvo koraka prema džamijama i iščekivanje jednog namaza nakon drugog. To vam je istinsko stražarenje na Allahovom putu." - 6 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
33. 'Hoćete li da vas obavijestim o vašim najboljim djelima koja su najodabranija kod vašeg Vladara, koja vas uzdižu na najveće stepene*, koja su vam bolja od udjeljivanja zlata i srebra, i koja su bolja od sukoba s neprijateljem u kome bi ih vi ubijali a i oni vas?' 'Svakako!', odgovoriše oni. On reče: 'Spominjanje (zikr) Allaha.'"
عربي Engleski Urdu
34. "Neki čovjek iz Nedžda, raščupane kose došao je Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem. Čuli smo mu glas, ali nismo razumjeli šta kaže dok se nije približio Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem. Pitao je o islamu, a Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, mu reče: 'Pet namaza u toku dana i noći!' Na to mu čovjek reče: 'Imam li kakvih drugih obaveza osim toga?' On mu odgovori: 'Ne, osim dobrovoljno.' Zatim mu je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: 'I post mjeseca ramazana', a čovjek mu reče: 'Jesam li još šta dužan osim ramazana?', a on mu reče: 'Ne, osim dobrovoljno.' Zatim mu je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, spomenuo zekat, a čovjek upita: 'Imam li obaveza osim njega?' On mu odgovori: 'Ne, osim da udjeljuješ dobrovoljno!' Potom se čovjek okrenu, govoreći: 'Tako mi Allaha, niti ću na ovo šta dodati niti oduzeti!', na što Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: @'Uspjet će ako bude iskren!'"
عربي Engleski Urdu
35. "Najbolji dan u kojem se Sunce rodilo, jeste petak*; toga dana stvoren je Adem, toga dana uveden je u Džennet, toga dana izveden je iz njega, i Sudnji dan nastupit će u petak."
عربي Engleski Urdu
36. . : :
عربي Engleski Urdu
37. "Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, hodao je sokacima Mekke, pa je prošao pored brda zvanog Džumdan, te je rekao: 'Idite, ovo je Džumdan. @Pretekoše muferriduni.*' 'Ko su muferriduni', upitaše ga, a on reče: 'To su muškarci i žene koji mnogo Allaha spominju.'"
عربي Engleski Urdu
38. .
عربي Engleski Urdu
39. Prenosi se da je Ebu Hurejre, radijallahu anhu, rekao: "Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve selleme, došao je jedan čovjek i upitao ga: 'O Allahov Poslaniče! Ko je najpreči da se prema njemu lijepo ophodim?' Poslanik reče: 'Tvoja majka.' Čovjek tada reče: 'Ko poslije nje?' 'Tvoja majka', odgovori on. 'Ko poslije nje?', ponovo upita čovjek. 'Tvoja majka', ponovo odgovori Poslanik. Čovjek ponovo upita: 'Ko poslije nje?' Poslanik tada reče: 'Tvoj otac!'" (Muttefekun alejhi) A u jednom drugom rivajetu stoji: "O Allahov Poslaniče! Ko je najpreči za moje druženje i lijepo ponašanje prema njemu?" Poslanik reče: "Tvoja majka, zatim tvoja majka, zatim tvoja majka, zatim tvoj otac." - 4 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
40. "Ko klanja sabah i ikindiju (berdejn) ući će u Džennet." - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
41. "Musliman, kada bude upitan u kaburu, svjedočit će da nema istinskog boga osim Allaha i da je Muhammed Allahov poslanik, * a na to upućuju riječi Uzvišenog: 'Allah će vjernike postojanom riječju učvrstiti i na ovome i na onome svijetu.' (Ibrahim, 27)."
عربي Engleski Urdu
42. "Allah je radi mene oprostio mome ummetu grešku, zaborav i ono na šta budu prisiljeni." - 1 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
43. Boj se Allaha gdje god da si, i poslije svakog lošeg djela učini dobro djelo koje će obrisati loše, i prema ljudima se lijepo ophodi. - 4 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
44. "Uzvišeni Allah pruža Svoju ruku noću kako bi se pokajao onaj ko zgriješi danju, a pruža Svoju ruku danju kako bi se pokajao onaj ko zgriješi noću, i tako sve dok ne izađe Sunce sa zapada." - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
45. "Svakog dana čovjek je dužan podijeliti sadaku * za svaki zglob svoga tijela: da pravedno presudiš između dvojice je sadaka, pomoći čovjeku da uzjaše jahalicu, i pomoći mu da na nju natovari teret je sadaka, lijepa riječ je sadaka, svaki korak prema džamiji ubraja se u sadaku, i uklanjanje s puta onoga što smeta prolaznicima jest sadaka."
عربي Engleski Urdu
46. Nikome nije dopušteno prolivati krv muslimana osim u tri slučaja: u slučaju kad osoba u braku počini blud, u slučaju ubistva, to jest glava za glavu, i u slučaju kad se osoba odmetne od vjere i napusti zajednicu.
عربي Engleski Urdu
47. "Niko od vas neće biti pravi vjernik sve dok ne bude želio svome bratu ono što želi samome sebi." - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
48. "Nepravda je tmina na Sudnjem danu." - 3 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
49. "Ko se petkom okupa onako kao što se kupa od džunupluka, a potom krene u džamiju u prvom jutarnjem satu, računa mu se nagrada kao da je za kurban prinio devu*; ko krene u drugom satu kao da je za kurban prinio kravu; ko krene u trećem satu kao da je za kurban prinio rogatog ovna; ko krene u četvrtom satu kao da je za kurban prinio kokoš; a ko krene u petom satu, računa mu se kao da je za kurban prinio jaje. Kada imam izađe (na minber), i meleki pristupe i slušaju hutbu."
عربي Engleski Urdu
50. :
عربي Engleski Urdu
51. "Ko god propisno i lijepo uzme abdest, zatim ode na džuma-namaz, i šuteći sasluša hutbu, oprošteni su mu grijesi između dvije džume (za sedmicu dana) i još plus tri dana*, ali ko samo obični kamenčić bez potrebe dotakne (za vrijeme hutbe), obezvrijedio je džumansku nagradu."
عربي Engleski Urdu
52. . - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
53. "O ljudi! Širite selam, dijelite hranu sirotinji, pomažite i pazite rodbinu i Allahu se molite kad svijet spava – pa ćete ući u Džennet, sigurni i spašeni."
عربي Engleski Urdu
54. . .
عربي Engleski Urdu
55. "Allahov je Poslanik, upitan o onome šta najviše uvodi ljude u Džennet, pa odgovori: 'Bogobojaznost i lijep moral (ponašanje).' Potom je upitan što najviše uvodi ljude u Džehennem, pa je rekao: 'Usta i spolni organ.'"
عربي Engleski Urdu
56. 'Ko je od vas u stanju da se oženi neka to uradi; a ko to nije u stanju neka posti, jer mu je post najbolja zaštita.'"
عربي Engleski Urdu
57. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kada bi htio leći puhnuo bi u dlanove i proučio El-Mu'avvizetejn (El-Felek i En-Nas), a zatim bi rukama potrao po tijelu.
عربي Engleski Urdu
58. “Tri kategorije ljudi neće ući u džennet: notorni alkoholičar, onaj ko prekida rodbinske veze i onaj ko vjeruje u sihr.” - 1 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
59. "Imam je postavljen da se slijedi i ne razilazite se s njime: kada donese tekbir i vi donesite, kada čini ruku', činite ga i vi, kada izgovori: 'Semiallahu Ii men hamideh.', vi recite 'Rabbena lekel-hamd.', kada učini sedždu, učinite i vi, a kada klanja sjedeći, klanjajte sjedeći i vi svi."
عربي Engleski Urdu
60. da je Fatima, radijallahu anha, došla kod Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, žaleći se na bol u rukama od okretanja žrvnja. Čula je da mu je došlo roblje, i nije mu željela otvoreno kazati šta želi. Rekla je to Aiši. Kada je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem došao, Aiša ga je obavijestila o tome. Kaže (Alija): "Došao je kod nas, a već smo bili legli. Počeli smo ustajati, a on je rekao: 'Ostanite na svome mjestu!' Sjeo je izmedu mene i nje, tako da sam osjetio hladnoću njegovih stopala na svome stomaku i rekao: '@Hoćete li da vas uputim na nešto što je vrednije i bolje od onoga što ste tražili? Kada legnete, ili kada odete u postelju, recite 33 puta 'subhanallah', 33 puta elhamdulillah' i 34 puta 'Allahu ekber' to vam je bolje od sluge."
عربي Engleski Urdu
61. "Neki čovjek je rekao: 'O Allahov Posalniče, da li čovjek kada sretne svoga brata ili prijatelja da mu se nakloni?' On reče: 'Ne'. Čovjek upita: 'A da li će ga zagrliti i poljubiti?' On reče: 'Ne'. Čovjek reče: 'Onda će ga uzeti za ruku i rukovati se sa njim.' Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: 'Da.'" - 1 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
62. "Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bio je najdrežljiviji čovjek, a posebno u mjesecu ramazanu, kada mu je dolazio Džibril*. Dolazio mu je svake ramazanske noći i s njim zajedno učio Kur'an. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bio je u činjenju dobra darežljiviji od poslanog (plodonosnog) vjetra."
عربي Engleski Urdu
63. : : :
عربي Engleski Urdu
64. "Znate li vi ko je bankrot?*" Ashabi odgovoriše: "Bankrot je kod nas onaj koji nema ni novca ni robe." Allahov Poslanik reče: "Bankrot u mom ummetu je onaj ko dođe na Sudnji dan s namazom, postom i zekatom, ali je uvrijedio onog, potvorio ovog, zakinuo onog, prolio krv (ranio) ovog, udario onog... Pa će se svakom od njih dati dio njegovih dobrih djela, a ako mu nestane dobrih djela prije nego što se svima oduži, onda će se uzeti od njihovih loših djela i prebaciti na njega, pa će se onda strovaliti u vatru." - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
65. "Sa svakim će od vas Allah razgovarati na Sudnjem danu; između Allaha i njega neće biti prevodioca.* Zatim će (taj s kojim Allah bude razgovarao) pogledati naprijed i neće vidjeti ništa; onda će pogledati ispred sebe i susrest će ga vatra. Ko se od vas može zaštititi od vatre, pa makar polovicom datule, (neka to uradi)."
عربي Engleski Urdu
66. Ruvejfi', možda ćeš poslije mene još dugo živjeti, zato obavijesti ljude da se Muhammed, uistinu, ograđuje od svakoga ko sveže bradu, ili onoga koji nešto konju objesi o vrat, ili onoga koji se, nakon obavljene velike nužde, čisti balegom, fuškijom ili kostima.'
عربي Engleski Urdu
67. "Ko prenese od mene govor za koji misli da je izmišljen na mene, onda je on jedan od lažljivaca." - 4 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
68. :
عربي Engleski Urdu
69. : : . :
عربي Engleski Urdu
70. Abdullah b. Zejd, radijallahu anhu, prenosi da je vidio Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da uzimajući abdest pere usta, nos, zatim lice tri puta, potom desnu ruku tri puta i drugu ruku tri puta, zatim da potire po glavi uzimajući novu vodu, a ne onom koja mu je preostala nakon pranja ruku, te da nakon toga temeljito pere noge. - 1 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
71. Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, kupao sa jednim sa’om (četiri mudda), do pet muddova vode, a uzimao je abdest sa jednim muddom.
عربي Engleski Urdu
72. 'Ni jedan musliman neće propisno uzeti abdest, a potom skoncentrisano klanjati dva rekata, a da mu Džennet neće biti obavezan.'* Zatim sam uzviknuo: 'Kako li je ovo divno!' Najednom, neko iza mene kaza: 'Ono što ovom prethodi je još divnije!' Pogledao sam nazad kad ono Omer koji će u nastavku: 'Vidio sam te da si došao maloprije. Poslanik je rekao: 'Niko od vas neće propisno uzeti abdest, a zatim kazati: 'Svjedočim da nema istinskog boga mimo Allaha i da je Muhammed Njegov rob i poslanik', a da mu neće biti otvoreno svih osam džennetskih vrata. Moći će ući sa bilo kojih.'" - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
73. "Meleki ne ulaze u kuću u kojoj se nalazi pas ili slika."
عربي Engleski Urdu
74. „Ne kunite se kumirima (et-tavagi) niti svojim očevima.“
عربي Engleski Urdu
75. "Ko uzme abdest petkom, dovoljno je i lijepo, a ko se okupa, to je bolje." - 1 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
76. Od Ebu Hurejra, r.a., prenosi se da Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao: "Kada nastupi petak, meleki stanu na vrata džemije i zapisuju prve koji dođu, pa zatim one nakon njih. Primjer ranoranioca je kao da je žrtvovao devu, zatim slijedi onaj koji kao da je žrtvovao kravu, pa onda onaj koji kao da je žrtvovao ovna, a onda kokoš i zatim jaje. A kada izađe imam onda zatvore registre i slušaju zikr." (Zabilježio ga je Buhari.)
عربي Engleski Urdu
77. "Nemojte vrijeđati moje ashabe! Da neko od vas udijeli zlata težine brda Uhud, ne bi dostigao vrijednost pregršti hrane koju oni udijele, pa ni vrijednost pola pregršti."
عربي Engleski Urdu
78. "Najbolji saf za muškarce jest prvi, a najgori je zadnji, a najbolji saf za žene jest zadnji, a najgori je prvi."
عربي Engleski Urdu
79. .
عربي Engleski Urdu
80. "Uzvišeni Allah oprostio je mojim sljedbenicima ono što u sebi pomisle, samo ne ako to (zaista) urade ili jezikom iskažu."
عربي Engleski Urdu
81. Poslanik, alejhisselam, rekao je nekoj Ensarijki (Ibn Abbas joj je spomenuo ime, ali sam ga zaboravio): "Šta te je spriječilo da obaviš hadždž s nama? Rekla je: 'Imali smo samo dvije deve koje koristimo za navodnjavanje.' Na jednoj je hadždž obavio otac njenog djeteta i njen sin, a drugu je ostavio za navodnjavanje. Poslanik tada reče @: 'Kada nastupi ramazan, obavi umru, jer umra u ramazanu je kao hadž.'" - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu
82. :
عربي Engleski Urdu
83. "Bio sam sa Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, pa je otišao do jedne deponije, te je stojeći izvršio malu nuždu,* a ja sam se udaljio. Nakon toga reče: 'Dođi.' Približio sam se do njegovih peta, a on se abdestio i pritom potrao po mestvama."
عربي Engleski Urdu
84. "Nemojte jedan drugom zavidni biti! Nemojte se mrziti i jedan drugom leđa okretati! Nemojte se jedan s drugim u prodaji lažno nadmetati i budite, o Allahovi robovi, prava braća! * Musliman je brat muslimanu, neće mu nepravdu učiniti, neće ga na cjedilu ostaviti i neće ga poniziti. Bogobojaznost je ovdje", tada je rekao Allahov Poslanik pokazujući na svoja prsa i to ponovio tri puta. „Dosta je čovjeku zla da ponizi svoga brata muslimana. Jedan musliman je haram drugom muslimanu: i njegov život i njegov imetak i njegova čast." - 2 ملاحظة
عربي Engleski Urdu