Subcategorii

Lista hadisurilor

1. .
عربي Engleză Urdu
2. Cel care este lipsit de îndurare este lipsit de orice bine.
عربي Engleză Urdu
3. „Vă este prescrisă onestitatea, căci onestitatea duce la evlavie, iar evlavia duce către Paradis*. Și nu va înceta omul să fie onest și să se străduiască să spună adevărul până ce va fi înscris la Allah ca fiind dintre cei preasinceri. Și feriți-vă de minciună, căci minciuna duce la imoralitate și corupție, iar imoralitatea duce la Focul Iadului. Și un om nu va înceta să spună minciuni și se va strădui să spună minciuni până ce va fi înscris la Allah ca fiind mincinos de fel.” - 2 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
4. : :
عربي Engleză Urdu
5. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a fost întrebat despre un om care se luptă pentru a-și demonstra curajul sau care luptă de frică sau din ipocrizie. Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: @„Cel care luptă pentru ca Religia lui Allah să fie câștigătoare este cel care Luptă pe Calea lui Allah.”
عربي Engleză Urdu
6. „Nu beţi din vase din argint sau din aur, nu purtaţi haine din mătase sau dibaj (mătase groasă), deoarece aceste lucruri sunt pentru ei (cei care nu cred) în această viaţă şi pentru voi în Viaţa de Apoi.”
عربي Engleză Urdu
7. Faptul că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) s-a dus cu unii companioni și a spus: „Ce v-a făcut să stați aici?” Când aceștia au răspuns că stau împreună pentru a-L Pomeni pe Allah Preaînaltul și pentru a-L Lăuda pentru că i-a condus la Islam, el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Vă întreb de dragul lui Allah să îmi spuneți dacă mai există și alt motiv pentru care stați împreună.” Atunci când ei au spus că nu există alte motive, el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: @„Nu v-am întrebat pentru că vă suspectez, ci pentru că Jibril (Îngerul Gavriil) a venit la mine și mi-a spus că Allah le Vorbea cu mândrie Îngerilor despre voi.”
عربي Engleză Urdu
8. „Îndreptați rândurile, pentru că îndreptarea rândurilor este perfecționarea Rugăciunii.” - 2 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
9. „Credinciosul nu trebuie să urască o femeie credincioasă (soţia lui), dacă îi displace una dintre caracteristicile ei, el va fi mulţumit de o alta*.”
عربي Engleză Urdu
10. „Când vă faceți nevoile, să nu vă îndreptați către Qiblah și nici să nu vă întoarceți cu spatele la ea, ci întorceți-vă către Est sau Vest.”* Abu Ayyub a spus: Atunci când am ajuns în Levant am văzut că toaletele erau construite în direcția Qiblei, astfel că ne-am întors și am cerut iertare de la Allah Preaînaltul.”
عربي Engleză Urdu
11. „Niciunul dintre voi nu ar trebui să își țină penisul cu mâna dreaptă în timp ce urinează și nici nu ar trebui să se spele cu mâna dreaptă și nu ar trebui să sufle peste vasul (din care bea apă).”
عربي Engleză Urdu
12. . :
عربي Engleză Urdu
13. „Atunci când Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spunea Takbir (Allahu Akbar- Allah este Cel mai Mare) nu vorbea între Takbir și recitare. Am spus: „Fie ca mama și tatăl meu să fie sacrificați pentru tine!” Am văzut că nu vorbești între Takbir și recitare, te rog spune-mi ce spui atunci.” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „*Spun @‘Allahumma ba’id baini wa baina khatayaya kama ba’adta bainal-mașriqi ual-maghrib; Allahumma naqqini min khatayay kath-thaubil abyad minad- danas; Allahummaghsilni min khatayaya bil-ma’i uaththalji ual-barad (O Allah, îndepărtează-mă de păcatele mele precum ai îndepărtat Estul de Vest, O Allah purifică-mă de păcatele mele precum un veșmânt alb este curățat de murdărie, O Allah curăță-mă de păcatele mele cu apă, zăpadă și grindină.)”
عربي Engleză Urdu
14. „Să vă spun o poveste despre Dajjal (Anticrist) ce niciun alt Profet nu a mai spus? *Dajjal (Anticristul) are un singur ochi și va aduce cu cel ceea ce este asemănător cu Iadul și Paradisul și la ce va spune el că este Paradisul de fapt este Iadul, astfel că vă avertizez împotriva lui așa cum Noe și-a avertizat poporul împotriva lui.”
عربي Engleză Urdu
15. „Asemănarea dintre tovarășul bun și tovarășul rău este precum cea dintre vânzătorul de mosc și fierarul care suflă în foale*: Vânzătorul de mosc fie îți oferă din parfumul său, fie cumperi de la el, fie simți de la el o mireasmă plăcută. Iar fierarul fie îți arde hainele, fie simți de la el un miros neplăcut.” - 2 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
16. „Grăbiți-vă să faceți fapte bune*. Va veni o fitnah (încercare) precum o noapte întunecată când un om va fi credincios dimineața și seara va fi necredincios, iar seara un om va fi credincios și dimineața necredincios, vânzându-și religia pentru plăcerile acestei lumi.” - 4 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
17. „Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa), când se ruga, își depărta mâinile (de trunchi) astfel încât se vedea albul subsuorilor sale.”
عربي Engleză Urdu
18. :
عربي Engleză Urdu
19. „Minunată este situația dreptcredinciosului!* Tot ceea ce i se întâmplă este un lucru bun pentru el! Și această situație nu îi este specifică decât celui dreptcredincios; cel care, dacă a avut parte de o bucurie, i-a mulțumit lui Allah și acesta a fost un lucru bun pentru el, iar dacă a fost atins de o suferință, a fost răbdător și acesta a fost un lucru bun pentru el.” - 2 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
20. Modul de efectuare al abluțiunii pentru curățarea de Janabah (starea de impuritate majoră)
عربي Engleză Urdu
21. „Atunci când Mesagerul lui Allah strănuta, el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) își punea mâna sau haina pe gură și își cobora glasul.”
عربي Engleză Urdu
22. „Cu siguranță veți urma calea celor de dinaintea voastră, palmă cu palmă, cot cu cot* (centimentru cu centrimetru și metru cu metru) atât de mult încât dacă ei ar intra într-o gaură de șarpe, voi v-ați duce după ei.” Am spus: „O Mesager al lui Allah, (Te referi la) evreii și creștinii?” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „(La) cine altcineva?”
عربي Engleză Urdu
23. „Nu există boală contagioasă (răspândită fără Voia lui Allah), nici prevestiri prin păsări, nici Hamah, nici vreun semn rău în luna Safar, şi omul să fugă din calea leprosului ca și cum ar fugi de leu.”
عربي Engleză Urdu
24. . - 4 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
25. „Dacă oamenii văd un opresor și nu îl opresc, Allah îi va pedepsi în curând.”»
عربي Engleză Urdu
26. : . : . - 6 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
27. „Să nu vă spun vouă care sunt cele mai bune fapte, cele mai pure pentru *Regele vostru, cele care vă ridică rangul cel mai mult, cele care sunt mai bune pentru voi decât cheltuirea de aur și argint și mai bune decât ca voi să vă întâlniți în luptă cu dușmanul vostru în care ei vă lovesc gâtul și voi le loviți gâtul?” Ei au spus: „Da” El (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus: „Pomenirea lui Allah Preaînaltul.”
عربي Engleză Urdu
28. : . : . :
عربي Engleză Urdu
29. „Cea mai bună zi în care răsare *Soarele este Ziua de Vineri. În această zi a fost creat Adam, în această zi el a fost primit în Paradis și tot în această zi a fost izgonit din el. Ceasul nu va veni decât într-o zi de Vineri.”
عربي Engleză Urdu
30. . : : .
عربي Engleză Urdu
31. :
عربي Engleză Urdu
32. „M-am întâlnit cu Thawban, sclavul eliberat al Mesagerului lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și am spus: Spune-mi o faptă pe care o pot face și pentru care Allah mă va primi în Paradis*? Sau am spus una dintre cele mai Iubite fapte la Allah, iar el a rămas tăcut. Apoi l-am întrebat din nou și el a rămas tăcut. Apoi l-am întrebat a treia oară și el a spus: L-am întrebat pe Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) despre asta și el a spus: „Să te prosternezi la Allah des pentru că de fiecare dată când te prosternezi Allah îți va ridica rangul și va șterge un păcat de-al tău. Apoi m-am întâlnit cu Abu al-Darda' și i-am pus aceeași întrebare, iar el mi-a spus același lucru ca și @Thawban.
عربي Engleză Urdu
33. „Cel care îndeplinește Bardayn (cele două Rugăciuni răcoritoare -Fajr și Asr) va intra în Paradis.” - 2 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
34. «Atunci când un musulman este întrebat în *mormânt: El mărturisește că nu există altă divinitate în afară de Allah și că Mohammed este Mesagerul lui Allah.” Aceasta este ceea ce spune Allah: „Allah îi întărește pe cei care cred cu vorbe hotărâte atât în viața aceasta, cât și în Viața de Apoi.» (Coran 14:27)
عربي Engleză Urdu
35. „Într-adevăr Allah Preaînaltul Își întinde Mâna noaptea pentru ca omul care a păcătuit peste zi să se căiască și Își extinde Mâna ziua pentru ca omul care a păcătuit noaptea să se căiască până când Soarele va răsări din Vest.” - 2 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
36. „Există o *Sadaqah (caritate) care trebuie dată pentru fiecare articulație a corpului uman (ca un semn al recunoștinței față de Allah) în fiecare zi în care Soarele răsare. Judecata dreaptă între două persoane este considerată a fi Sadaqah, a ajuta o persoană să încalece sau să îşi încarce bagajele pe animalul său de călărie este, de asemenea, Sadaqah, (a spune) un cuvânt bun este Sadaqah, fiecare pas făcut pe drumul spre moschee pentru a oferi Rugăciunea obligatorie este, de asemenea, Sadaqah, și a îndepărta un lucru dăunător de pe drum este, de asemenea, Sadaqah.”
عربي Engleză Urdu
37. „Nu crede vreunul dintre voi (cu adevărat), până ce nu iubește pentru fratele său (musulman) ceea ce iubește pentru el însuși.” - 2 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
38. „Cel care se îmbăiază în ziua de Vineri, asemenea băii făcute pentru impuritate sexuală (ghusl), iar apoi se duce (la moschee după răsăritul Soarelui) este asemenea aceluia care oferă o cămilă drept jertfă*; iar cel care merge la ceasul al doilea (din zi) este ca cel care oferă o vaca ca jertfă; iar cel care merge la ceasul al treilea este ca cel care aduce un berbec cu coarne ca jertfă; iar cel care merge la ceasul al patrulea este ca cel care oferă o găină ca jertfă; iar cel care merge la ceasul al cincilea este ca cel care oferă un ou ca jertfă; iar atunci când Imamul iese pentru Rugăciune, Îngerii vin să asculte pomenirea lui Allah.”
عربي Engleză Urdu
39. „Celui care mănâncă ceva și spune „Alhamdulillah al-ladhi at’amani hadha ua razaqni-h min ghayri haulin minni uala quuah (Laudă lui Allah, Cel care m-a hrănit și mi-a oferit mie această mâncare fără vreo forță sau putere din partea mea)”, îi vor fi iertate păcatele din trecut.”
عربي Engleză Urdu
40. „Cine face abluțiunea în modalitatea cuvenită, apoi merge la Rugăciunea de Vineri și o ascultă cu mare atenție și în tăcere, păcatele sale îi vor fi iertate, de la acea Vineri și până la Vinerea următoare și încă trei zile în plus*; însă acela care atinge (chiar și numai) o pietricică, s-a angajat într-o activitate inutilă și distractivă (care nu este cuvenită în acel moment).”
عربي Engleză Urdu
41. . - 2 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
42. „O, oameni buni, răspândiți salutul păcii (as-salam), hrăniți-i pe ceilalți, păstrați legăturile de rudenie și rugați-vă noaptea când oamenii dorm, și astfel veți intra în pace în Paradis.”
عربي Engleză Urdu
43. „Cu adevărat, religia este ușoară*, și nimeni nu va face religia dificilă fără ca acest lucru să îl copleșească. Așadar, faceți ceea ce este drept, fiți moderați, străduiți-vă pentru perfecțiune, primiți vestea cea bună (a recompensei) și căutați ajutor împlinind acte de adorare dimineața devreme (Ghadwah), după-amiaza (Rawhah) și o parte din noapte (Duljah)."
عربي Engleză Urdu
44. .
عربي Engleză Urdu
45. Fatimah (Allah să fie mulțumit de ea) a mers la Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) pentru a se plânge de rănile de la mâini făcute de piatra de măcinat, întrucât auzise că a primit niște sclavi. Nu l-a găsit, așa că i-a vorbit despre asta Aișei, iar când Profetul a venit, Aișa i-a spus. Ali a relatat: Așa că el ne-a vizitat tocmai când eram în așternut, pregătiți pentru culcare și am dat să ne ridicăm, dar ne-a spus: „Rămâneți unde sunteți.” A venit și s-a așezat între mine și ea, iar eu am simțit răceala picioarelor lui pe burta și a spus: „@Oare să nu vă îndrum eu către ceva mai bun decât ceea ce voi ați cerut? Când mergeți culcare sau vă aflați în așternuturi, spuneți „Subhan Allah” (Slavă lui Allah) de treizeci și trei de ori, „Alhamdulillah” (Laudă lui Allah) de treizeci și trei ori, și „Allahu Akbar” (Allah este Cel mai Măreț) de treizeci și patru de ori; căci aceasta este mai bun și mai de folos pentru voi decât un slujitor.”
عربي Engleză Urdu
46. Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a fost cel mai generos dintre oameni și obișnuia să fie mai generos ca niciodată în Ramadan, atunci când Îngerul Gavriil îl întâlnea*. Obișnuia să se întâlnească cu el în fiecare seară în timpul Ramadanului, pentru a revizui Coranul împreună. Cu adevărat, Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a fost mai generos decât vântul trimis cu repeziciune.
عربي Engleză Urdu
47. : .
عربي Engleză Urdu
48. „Știți cine este cel falimentar?*” Ei au spus: „Cel falimentar dintre noi este cel care nu are nici bani și nici bunuri.” El a spus: „Cu adevărat falimentar dintre oamenii Națiunii mele este cel care vine în Ziua Învierii cu Rugăciuni, Post și Zakah, dar vine și cu abuzurile săvârșite asupra cuiva, și calomnierile asupra altcuiva, și luarea pe nedrept a averii cuiva, și vărsarea sângelui altcuiva, și vătămarea fizică a altcuiva. Așa că unuia i se va da din faptele sale bune și celuilalt i se va da din faptele sale bune. Și dacă faptele sale bune se vor sfârși înainte de a plăti ceea ce se cuvine de drept, el va lua din păcatele acelora și apoi va fi aruncat în focul Iadului.” - 2 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
49. „Nu este vreunul dintre voi căruia să nu îi vorbească Allah, fără a fi între el și Acesta vreun intermediar sau interpretor*. Și el va privi în dreapta lui și nu va găsi decât ceea ce a trimis înaintea lui mai dinainte; și va privi în stânga lui și nu va găsi decât ceea ce a trimis înaintea lui mai dinainte; și va privi în față și nu va vedea nimic altceva în fața lui în afară focului Iadului. Așadar feriți-vă de focul Iadului chiar și numai cu o jumătate de curmală.
عربي Engleză Urdu
50. „Cel care transmite despre mine un hadis pe care îl consideră fals este unul dintre cei doi mincinoși.” - 4 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
51. :
عربي Engleză Urdu
52. : : . : :
عربي Engleză Urdu
53. Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) obișnuia să facă o baie rituală cu o Sa‘a (patru Mudd) și până la cinci Mudds de apă și obișnuia să facă abluțiunea cu un Mudd (cantitatea care poate fi cuprinsă de palmele împreunate ale unei persoane de talie medie).
عربي Engleză Urdu
54. „Nu există vreun musulman care să facă abluțiunea în cel mai bun mod cu putință și apoi să stea în picioare și să se roage două Raka’a îndreptându-și inima și fața către acestea, fără a îi fi garantat Paradisul.”* Am spus: „Ce lucru minunat este acesta!" Apoi, am auzit pe cineva în fața mea spunând: „Ce a spus mai înainte a fost și mai bun.” M-am uitat mai bine și acesta era ‘Omar ibn al-Khattab, care a spus: „Văd că tocmai ai venit. A spus (mai înainte): „Niciunul dintre voi nu îndeplinește în mod temeinic abluțiunea, iar apoi spune: „Mărturisesc că nu există nicio divinitate demnă de a fi adorată în afară de Allah și că Mohammed este robul și Mesagerul lui Allah”, fără a se deschide pentru el cele opt porți ale Paradisului pentru a intra pe oricare dintre acestea dorește.” - 2 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
55. „Îngerii nu intră într-o casă în care se află un câine sau în care sunt (atârnate) imagini (de ființe însuflețite).”
عربي Engleză Urdu
56. „Nu jurați pe Tawaghi (idoli) și nici pe strămoșii voștri.”
عربي Engleză Urdu
57. „Nu-i insultați pe companionii mei, căci, dacă vreunul dintre voi ar oferi (pe calea lui Allah) cât Muntele ‘Uhud în aur, aceasta nu ar echivala nici măcar cu un Mudd (cantitatea de hrană care poate fi cuprinsă cu palmele împreunate) și nici măcar cu jumătate de Mudd cheltuit de unul dintre ei.”
عربي Engleză Urdu
58. „Cel mai bun dintre rândurile bărbaților în Rugăciune este primul, și cel mai rău este ultimul, iar cel mai bun dintre rândurile femeilor este ultimul și cel mai rău este primul.”
عربي Engleză Urdu
59. .
عربي Engleză Urdu
60. „Allah i-a iertat pe oamenii din Națiunea mea pentru gândurile care le vin în minte, dacă nu le pun în acțiune și nu le rostesc.”
عربي Engleză Urdu
61. Trimisul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a spus unei femei din Ansar (locuitorii Medinei), al cărei nume a fost menționat de Ibn Abbas, dar eu l-am uitat: «Ce te-a împiedicat să faci Pelerinajul Mare (Hajj) cu noi?» Ea a răspuns: «Nu aveam decât două cămile. Soțul meu și fiul meu au mers la Hajj cu una dintre ele, iar pe cealaltă am folosit-o noi pentru adăpat (munca zilnică).» El (Profetul) i-a zis@: «Când intră Ramadanul, fă Umrah (Pelerinajul Mic), căci o Umrah făcută în Ramadan este echivalentă cu un Hajj. - 2 ملاحظة
عربي Engleză Urdu
62. . :
عربي Engleză Urdu
63. . . .
عربي Engleză Urdu
64. . . . . - 2 ملاحظة
عربي Engleză Urdu