Sub-Categories

Hadith List

1. Обмежтесь щодо мене тим, що я вам повідомив, адже, воістину, тих, хто жили до вас, згубила безліч уточнюючих запитань, які виникали між ними, та протиріччя зі своїми пророками
عربي English Urdu
2. Хто позбавлений м'якості, той позбавлений усякого блага!
عربي English Urdu
3. Дотримуйтеся правдивості, адже, воістину, правдивість приводить до благочестя, і, воістину, благочестя приводить до Раю - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
4. Воістину, Всевишній Аллаг скаже мешканцеві Пекла, якому уготовано найлегше покарання в Судний день: "Якби тобі належало все, що є на землі, ти б відкупився цим [від Вогню]?" Він відповість: "Так!
عربي English Urdu
5. Хто приймає участь в боях заради того, щоб слово Аллага було понад усе, той і на шляху Аллага
عربي English Urdu
6. Не носіть шовк і парчу, не пийте із золотих і срібних посудин, і не їжте з таких-же блюд, бо, воістину, у цьому світі вони для них, а у світі вічному – для нас
عربي English Urdu
7. Воістину, я попросив вас заприсягтися не тому, що підозрюю вас, але для того, щоб сказати, що до мене з'явився Джібріль і повідомив мені, що Аллаг пишається вами перед ангелами”
عربي English Urdu
8. Вирівнюйте ваші ряди, бо, воістину, вирівнювання ряду є запорукою повноцінності молитви! - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
9. Не слід віруючому ненавидіти віруючу, адже якщо не подобається йому одна з рис її характеру, то він залишається задоволений іншою
عربي English Urdu
10. Коли прийдете до відхожого місця, то не повертайтеся передом у бік Кибли, справляючи велику або малу нужду. Але повертайтеся на схід чи на захід
عربي English Urdu
11. Нехай ніхто з вас не торкається свого статевого органа правою рукою, коли справлятиме малу нужду. І нехай ніхто не підмивається правою рукою після справління нужди. І нехай ніхто не дмухає в посудину [перед тим, як пити]
عربي English Urdu
12. що Пророк (мир йому і благословення Аллага) розпочинаючи молитву, піднімав руки до рівня плечей
عربي English Urdu
13. “О Аллаг, віддали мене від гріхів моїх, як Ти віддалив схід від заходу
عربي English Urdu
14. А чи не розповісти вам про Даджяля (Антихриста) те, що ще ніхто із пророків не розповідав своєму народові? Воістину, він буде сліпим на одне око і, воістину, принесе він із собою подобу раю і вогню
عربي English Urdu
15. Воістину, праведного товариша і поганого товариша можна порівняти з продавцем мускусу і людиною, яка роздуває ковальські міхи - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
16. Поспішайте здійснювати благі діяння, поки не настали смути, подібні до темної-темної ночі! - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
17. що під час молитви Пророк (нехай благословить його Аллаг і привітає) розставляв руки настільки широко, що ставала помітною білизна його пахв
عربي English Urdu
18. Найкращий динар, витрачений чоловіком, – динар, витрачений ним на свою сім'ю, а також динар, витрачений ним на свою верхову тварину, з якою він на шляху Аллага, і динар, витрачений ним на своїх товаришів, з якими він на шляху Аллага
عربي English Urdu
19. Наскільки дивовижним є становище віруючого! Воістину, все для нього обертається благом, і нікому це не дано, крім віруючого - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
20. Опис повного омовіння після статевого акту
عربي English Urdu
21. що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) чхаючи, прикривав рот свєю рукою або своїм одягом і намагався приглушити звук
عربي English Urdu
22. Ви неодмінно станете слідувати звичаям тих, хто був до вас, п’ядь за п'яддю, лікоть за ліктем
عربي English Urdu
23. Немає зарази, немає поганих прикмет, немає гами [забобонів, пов'язаних із совою] і немає забобонів, пов'язаних із настанням місяця Сафара, але тікай від прокаженого так, як тікаєш від лева!
عربي English Urdu
24. І клянуся Аллагом, якщо Аллаг через тебе наставить на прямий шлях хоча б одну людину, то це буде краще для тебе ніж володіння червоними верблюдами! - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
25. Воістину, якщо люди побачать гнобителя і не схоплять його за руки, то вони будуть близькі до того, що Аллаг їх усіх піддасть Своєму покаранню
عربي English Urdu
26. Чи не вказати вам на те, через що Аллаг стирає гріхи й підносить ступені? - 6 ملاحظة
عربي English Urdu
27. Чи не повідомити мені вам про найкращу і найчистішу з ваших справ перед вашим Владикою, яка більше за інші піднімає вашу ступінь
عربي English Urdu
28. Він досягне успіху, якщо говорить щиро!
عربي English Urdu
29. Найкращим із днів, у які коли-небудь сходило сонце, є п'ятниця
عربي English Urdu
30. Нехай буде принижений, нехай буде принижений, нехай буде принижений!» Його запитали: «Хто, о Посланцю Аллага?» Він відповів: «Той, хто застав своїх батьків у старості – одного з них або обох – і не увійшов до Раю!
عربي English Urdu
31. Випередили ті, що стоять окремо від одного (муфарридун)!
عربي English Urdu
32. “Ти маєш часто робити земниі поклони, бо воістину, щоразу, коли ти робиш земний уклін Аллагу, то Аллаг неодмінно підносить тебе через це на ступінь і прощає тобі за це одне злодіяння”
عربي English Urdu
33. Хто здійснюватиме дві "прохолодні молитви", той увійде до Раю - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
34. Коли мусульманин піддається випробуванню питаннями в могилі, і він свідчить, що немає істинного бога, крім Аллага, і що Мухаммад – Посланець Аллага
عربي English Urdu
35. Воістину, Всевишній Аллаг простягає Свою Руку вночі, щоб прийняти покаяння того, хто вчинив щось погане вдень, і Він простягає Свою Руку вдень, щоб прийняти покаяння того, хто вчинив щось погане вночі, [і так триватиме] доти, доки сонце не зійде із заходу - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
36. За кожен суглоб людина повинна давати милостиню
عربي English Urdu
37. Не увірує ніхто з вас [повною вірою], доки не почне бажати своєму братові [за вірою] того самого, чого бажає він самому собі - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
38. Той, хто в п'ятничний день здійснить повне омовіння, подібне до того, що здійснюється після статевого акту, а потім вирушить до мечеті о першій годині, то він буде подібний до того, хто приніс у жертву верблюда
عربي English Urdu
39. Тому, хто після прийому їжі скаже: “Аль-хамду лі-Ллягі-ллязі ат'амані газа ва разаканіг мін гайрі хаулін мінні ва ля кувва”. (Хвала Аллагу, Котрий нагодував мене цим і наділив мене з цього, тоді як я не маю ні сили, ні волі), - пробачаться його минулі гріхи
عربي English Urdu
40. Тому, хто якнайкраще зробить омовіння, а потім прийде на п'ятничну молитву та прослухає [проповідь], зберігаючи при цьому мовчання, будуть прощені [його гріхи, скоєні ним] між цією та [попередньою] п'ятничною молитвою, а також протягом ще трьох днів [до неї]
عربي English Urdu
41. О сину Адама! Воістину, доки ти взиваєш до Мене з благаннями та сподіваєшся на Мене, Я прощатиму тобі те, що ти скоїв, і не звертатиму на це уваги! - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
42. О люди! Поширюйте [ісламське] привітання (салям), підтримуйте родинні зв'язки, годуйте людей і моліться вночі, коли інші люди сплять, і ви ввійдете в Рай благополучно
عربي English Urdu
43. Воістину, релігія легка, і хто б не взявся змагатися з релігією [звалюючи на себе непосильне], вона неодмінно здолає його, тож сповідуйте найкращим чином, намагайтеся наблизитися [до найкращого сповідування, що в ваших силах]
عربي English Urdu
44. Хто з вас здатен утримувати сім'ю, то нехай одружується, бо, воістину, це допомагає притупляти погляд і оберігати статеві органи [від забороненого]. А хто не має такої можливості, тому слід поститися, бо, воістину, це буде для нього подібно оскопленню
عربي English Urdu
45. Чи не вказати вам на щось краще, ніж те, про що ви просили? Коли будете лягати спати, то промовте слова "Субхана-Ллаг (Пречистий Аллаг) тридцять три рази, і "Альхамду ліЛляг" (Хвала Аллагу) тридцять три рази, і "Аллагу Акбар" ( Аллаг Найвеличніший) тридцять чотири рази, – і це буде краще для вас, ніж мати слугу
عربي English Urdu
46. Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) був найщедрішим з людей, а найбільшу щедрість він виявляв у місяць Рамадан, коли з ним зустрічався Джібріль
عربي English Urdu
47. Хто поклявся, сказавши: "Клянуся аль-Лят і аль-'Уззою", то нехай скаже: "Ля іляга ілля-Ллаг", а хто запропонує іншому: "Давай зіграємо в азартну гру", то нехай подасть милостиню [як спокуту]
عربي English Urdu
48. Чи знаєте ви, хто є банкрутом? - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
49. З кожним із вас Аллаг буде говорити без тлумача
عربي English Urdu
50. Хто переказує від мене хадіс, бачачи, що це [зведена на мене] брехня, той один із брехунів - 4 ملاحظة
عربي English Urdu
51. заходячи в мечеть, говорив: «Прибігаю до Аллага Великого, до Його благородного Обличчя і Його одвічної влади від проклятого шайтана (А'узу бі-Ллягі-ль-'Азим, ва бі-ваджгі-гі-ль-Карім ва сультанігі-ль-кадім міна-ш-шайтані-р-раджім)
عربي English Urdu
52. Воістину, Всеблагий і Всевишній Аллаг скаже мешканцям Раю: "О мешканці Раю!" І вони скажуть: "Ось ми перед Тобою, Господь наш, і готові служити Тобі!". Він запитає: "Чи задоволені ви?" Вони скажуть: "Чому ж нам бути незадоволеними, Господи? Адже Ти дарував нам те, чого не дарував нікому зі Своїх творінь
عربي English Urdu
53. Пророк (мир йому і благословення Аллага) здійснював повне омовіння, використовуючи від одного са' до п'яти муддів води, і він здійснював мале омовіння, використовуючи один мудд води
عربي English Urdu
54. Кожен мусульманин, який зробить омовіння належним чином, а потім здійснить молитву в два ракаати, з зосередженим серцем та смиренним обличчям, обов'язково потрапить до Раю - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
55. Ангели не входять у дім, у якому є собака або зображення живої істоти
عربي English Urdu
56. Не кляніться ні ідолами (тавагит), ні вашими батьками
عربي English Urdu
57. Не сваріть моїх сподвижників. Якщо один із вас витратить золото розміром з гору Ухуд, то він не перевершить жодного з них, який витратив усього мудд або половину мудда
عربي English Urdu
58. Для чоловіків найкращим рядом є перший, а найгіршим – останній, а для жінок найкращим рядом є останній, а найгіршим – перший
عربي English Urdu
59. Воістину, ці дві молитви (ранкова (фаджр) і вечірня ('іша)) – найтяжчі для лицемірів, але якби ви знали, яка [нагорода чекає на вас за здійснення] цих двох молитв, то обов'язково з'являлися б на них, нехай навіть поповзом, на колінах!
عربي English Urdu
60. Воістину, Аллаг не запитує членів моєї громади за те [гріховне], що нашіптує їм душа, поки вони не зроблять або не скажуть [те, до чого вона їх підштовхує]
عربي English Urdu
61. Якщо настане Рамадан, то зробіть Умру, адже Умра в ньому прирівнюється до Хаджу” - 2 ملاحظة
عربي English Urdu
62. О Посланець Аллага! Ми вважаємо боротьбу на шляху Аллага (джігад) найкращим з діянь, то чому б нам не приймати у ньому участь?» Він відповів: «Ні! Але для вас [жінок] найкращий джігад – бездоганно звершений Хадж
عربي English Urdu
63. Я був разом із Пророком (мир йому і благословення Аллага), і він підійшов до місцевого смітника, і помочився стоячи
عربي English Urdu