صفحه ی اصلی
طبقه بندی ها
دربارهٔ پروژه
Android App
iOS App
تماس با ما
زبان
دسته بندی:
فقه معاملات
صفحه ی اصلی
بخش های دایرة المعارف
فقه و اصول فقه
زیر شاخه ها
معاملات (20)
معامله سَلَم (1)
ربا (5)
قرض (3)
رهن (1)
ضمانت و كفالت (1)
صلح و احكام همجوارى (3)
حَجْر (1)
شركت (1)
آبيارى و كشت كارى (3)
شرط بندى در مسابقات، و قُمار بازى، و مَيْسِر كردن (2)
غَصْب (2)
حق همسايگى (1)
چیز پیدا شده، و بچه ى سرراهى (2)
وقف (4)
بخشش بلا عوض و پاداش (9)
وصيت (4)
برده آزاد كردن (17)
قسم و نذر (23)
فهرست احادیث
همواره جبرئيل در مورد همسايه به من توصيه مى كرد تا اينكه گمان بردم همسايه از همسايه ارث مى برد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
البرتغالية
المليالم
التلغو
السواحيلية
التاميلية
البورمية
الألمانية
اليابانية
بشتو
رسول الله صلی الله علیه وسلم از نذر نهی کرده و فرمود: نذر هيچ خيری برای انسان ندارد (و تقدير را تغيير نمی دهد) و تنها به وسيله ی آن چيزی از دست بخيل بيرون می آيد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
المليالم
السواحيلية
به الله سوگند - اگر خواست الله باشد - هیچ سوگندی نمی خورم که پس از آن خلاف آن را بهتر ببينم، مگر اینکه همان کارِ بهتر را انجام می دهم و کفاره ی سوگندم را ادا می کنم.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
المليالم
السواحيلية
هرکس به دروغ و عامدانه به دينی غير از اسلام سوگند ياد كند، پس همان گونه است كه می گويد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
السنهالية
الكردية
البرتغالية
المليالم
السواحيلية
هرکس خوشحال می شود الله متعال او را از سختی های روز قيامت نجات دهد، به بدهکارِ تنگ دست مهلت دهد يا بخشی از بدهیِ وی را ببخشد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
السواحيلية
ای رسول خدا، دو همسايه دارم؛ به کداميک از آنها هديه بدهم؟ فرمود: «به آن که درب خانه اش به تو نزديک تر است».
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
پس از فتحِ [مکه] ديگر هجرتی [از مکه] وجود ندارد؛ ولی جهاد و نيت باقی است. و هرگاه به جهاد فرا خوانده شديد، به جهاد برويد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
کسی که حق مسلمانی را با سوگند دروغ تصاحب کند، الله دوزخ را بر او واجب نموده و بهشت را بر او حرام می گرداند.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
هرکس يک وجب از زمين را به ناحق تصاحب کند، روز قيامت همين يک وجب از هفت زمين به دور گردنش پيچيده می شود.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
رسول الله صلی الله علیه وسلم از معامله به صورت منابذه و ملامسه نهی فرمود. منابذه این است که فروشنده پارچه ای را برای فروش نزد مشتری بیندازد و قبل از اینکه وی پارچه را بررسی کند و به آن نگاه کند، معامله تمام شده تلقی گردد. و ملامسه این است که چون پارچه را لمس کند و لو اینکه به آن نگاه نکند، معامله تمام شده به حساب آید.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
رسول الله صلی الله علیه وسلم از معامله کردن محصولات تا به دست آمدن و رسیدن آنها نهی کرد. گفته شد: علامت به دست آمدن و رسیدن محصولات چیست؟ فرمود: «اینکه قرمز شوند». راوی می گوید: انس رضی الله عنه گفت: اگر الله مانع به دست آمدن و رسیدن محصولات شود، آنگاه در برابر چه چیزی مال برادرت را برای خود حلال دانستی؟
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
رسول الله صلى الله عليه وسلم فروشنده و خریدار را از معامله ی محصول تا آشکار شدن علایم سالم بودن و رسیدن آن نهی کرده است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
فروش طلا در برابر طلا رباست مگر اینکه دست به دست باشد؛ و فروش نقره در برابر نقره رباست مگر اینکه دست به دست باشد؛ و فروش گندم در برابر گندم رباست مگر اینکه دست به دست باشد؛ و فروش جو در برابر جو رباست مگر اینکه دست به دست باشد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
رسول الله صلی الله علیه وسلم از اینکه شهرنشينی کالاهای روستانشينی را - به صورت دلالی - بفروشد، منع نمود - و فرمود:- قيمت کالاها را بدون اينکه قصد خريد داشته باشيد، بالا نبريد و هيچکس روی معامله ی برادرش معامله و نيز روی خواستگاری اش، خواستگاری نکند.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
رسول الله صلی الله علیه وسلم از فروختن طلا در مقابل نقره، به صورت نسيه نهی کرده است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
رسول الله صلى الله عليه و سلم از خريد و فروش نقره با نقره و طلا با طلا نهی فرموده است مگر اينکه با هم يکسان و برابر باشند؛ و به ما امر نمود که نقره را با طلا به هر صورت که خواستيم خريداری کنيم؛ و همچنين طلا را با نقره به هر صورت که خواستيم خريداری کنيم.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
هر صاحبِ طلا و نقره ای که زکاتِ آن را ندهد، روز قیامت طلا و نقره اش به ورق هايی از آتش تبديل می شود و اين ورق ها را در آتش دوزخ، داغ می کنند و سپس با آن پهلوها، پيشانی و پُشت آن شخص را داغ می نهند.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
البرتغالية
هرکس سوگند ياد کند و بگويد: (اگر دروغ بگويم) مسلمان نباشم، در صورتی که دروغ گفته باشد، چنان است که گفته است و اگر راست گفته باشد، سالم به اسلام باز نمی گردد (و مسلمان کاملی نيست).
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
مسابقه ای نیست مگر در اسب سواری یا شتر سواری یا تیراندازی.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الأيغورية
الكردية
البرتغالية
سعد بن عباده از رسول الله صلی الله علیه وسلم درباره ی نذری پرسید که بر ذمه ی مادرش بود و قبل از ادای آن فوت کرده بود. رسول الله صلى الله عليه وسلم به او فرمود: «فَاقْضِهِ عَنْها»: «آن را به نیابت از وی ادا کن».
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
المليالم
هرکس با سوگند دروغ خود را وادار به تصاحب مال مسلمانی کند، درحالی الله متعال را ملاقات می کند که بر او خشمگين است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
چینی
فارسی
الهندية
الكردية
البرتغالية
المليالم
هركس با سوگند دروغ خود را وادار به تصاحب مال مسلمانی کند، درحالی الله متعال را ملاقات می کند كه از او خشمگين است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
المليالم
خواهرم نذر کرده بود پیاده و پای لخت [برای زیارت] به خانه ی کعبه برود؛ پس از من خواست تا در این مورد از رسول الله صلی الله علیه وسلم سوال کنم؛ و من چنین کردم که رسول الله صلی الله علیه وسلم در پاسخ فرمود: «لِتَمْشِ وَلْتَرْكَبْ»: «گاهی پیاده برود و گاهی سوار شود».
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
المليالم
ای عبدالرحمن بن سمرة خواهان امارت نباش؛ اگر با درخواست و تقاضای آن، امارت و فرماندهی به تو داده شود، با آن تنها خواهی ماند.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
المليالم
هرکس سوگندی ياد کند و خلاف آن را به تقوای الهی نزديک تر ببيند، باید همان کاری را انجام دهد که به تقوا نزديک تر است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
الكردية
الهوسا
ولی اگر او را به دايی هايت می بخشيدی، پاداشِ بيشتری به تو می رسيد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
همان را به او بدهيد؛ زيرا بهترين شما کسی است که بدهی خود را به بهترين شکل ادا کند.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
شخصی از پيشينيان تان - پس از اينکه فوت کرد - مورد محاسبه قرار گرفت و هيچ کار نيکی در کارنامه ی وی نبود، جز آنکه فردی ثروتمند بود و با مردم - به نيکی - معاشرت می کرد و به غلامانش دستور می داد از افراد تنگدست درگذرند. الله - عز وجل - فرمود: ما به اين کار - يعنی گذشت - از او سزاوارتريم؛ پس از او درگذريد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
اگر يکی از شما طنابش را بردارد و به کوه برود و پشته ای هيزم بر پشت خود بياورد و بفروشد و بدين سان الله آبروی او را حفاظت کند، اين برايش بهتر است از اينکه دست نياز پيش مردم دراز کند و از آنها کمک بخواهد حال آنکه معلوم نيست چيزی به او بدهند يا نه.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
هرکس با ايمان به الله و تصديق وعده هايش، اسبی را در راه الله (برای جهاد) نگه داری کند، خوردن، نوشيدن، ادرار و سرگين آن اسب در ترازوی نيکی های صاحبش ثبت و منظور می شود.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
رسول الله صلى الله عليه وسلم از او شتری خريد و بهای آن را برای او وزن کرد و چيزی بر آن افزود.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الكردية
الهوسا
هنگام پختن آب گوشت، آبش را بيشتر کن و به همسايه ات نيز بده.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الكردية
الهوسا
هنگامی که توشه ی اشعری ها در جنگ تمام می شود يا زمانی که غذای شان در مدينه کاهش می يابد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
السنهالية
الكردية
الهوسا
التاميلية
گورخری به رسول الله صلى الله عليه وسلم اهدا کردم.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
پيامبر صلى الله عليه وسلم شخصی از طايفه ی «اَزد»، به نام «ابن لُتبيّه» را برای جمع آوری زکات فرستاد و چون به مدينه بازگشت، گفت: اينها، (اموال زکات و) مالِ شماست و اين را هم به من هديه داده اند. پيامبر صلى الله عليه وسلم بالای منبر رفت و پس از حمد و ثنای الله فرمود.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الأيغورية
الكردية
برای مسلمانی که چيزی جهت وصيت دارد، جايز نيست دو شب بر او بگذرد و وصيت نامه اش را ننوشته باشد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
به او بگوييد: سخن بگويد، زير سايه برود، بنشيند و روزه اش را کامل کند.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
هرکس غذایی خرید، تا زمانی که آن را تحویل نگرفته و دریافت نکرده، نفروشد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
هرکس عین مالش را نزد مردی - یا انسانی - یافت که ورشکسته شده بود، او نسبت به دیگران بدان سزاوارتر است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
هرکس نخلی را بخرد که عمل لقاح در آن صورت گرفته است، ثمره ی آن برای فروشنده است، مگر اینکه خریدار شرط کرده باشد که برای او باشد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الكردية
البرتغالية
رسول الله صلی الله علیه وسلم از اینکه کسی به استقبال کاروان های تجاری برود و از اینکه فرد مقیمِ شهر از بادیه نشین (کسی که از خارج از شهر برای فروختن کالایش می آید) چیزی خرید کند، نهی کرده است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
البرتغالية
رسول الله صلی الله علیه وسلم از مزابنه نهی فرمود؛ و مزابنه این است که کسی ثمره ی باغ و بستانش را در صورتی که نخل باشد به چند پیمانه خرما بفروشد؛ و اگر ثمره ی آن انگور است، آن را به چند پیمانه کشمش بفروشد و یا محصول کشتزارش را به چند پیمانه غذا بفروشد؛ رسول الله صلی الله علیه وسلم از همه ی این موارد نهی کرد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الكردية
البرتغالية
رسول الله صلى الله عليه وسلم از معامله ی "حَبَلِ الحَبَلَة" منع فرمود.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الكردية
البرتغالية
رسول الله صلی الله علیه وسلم از فردی یهودی غذایی خرید و سپر آهنی خود را در برابر آن گرو گذاشت.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
رسول الله صلى الله عليه و سلم از خريد و فروش به صورت مخابره و محاقله و مزابنه و از فروش محصول قبل از رسيده شدنش نهی کرده است. و از اینکه محصولات کشاورزی با چیزی جز درهم و دينار خريد و فروش شود نهی نمود، مگر معامله ی عرايا که از اين دسته مستثنی است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الكردية
البرتغالية
ای رسول خدا، من صاحب زمینی در خیبر شدم؛ تاکنون صاحب مالی نشدم که از آن نزد من ارزشمندتر و گرانبهاتر باشد، در مورد آن چه به من دستور می دهی؟ رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمود: «اگر موافق باشی اصل آن را نگه دار و منفعت حاصل از آن را صدقه بده».
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
وای، وای، اين معامله عين ربا است، عين ربا است. چنين نكن. هرگاه خواستی خرمای خوب بخری، خرماهای خودت را به کالایی دیگر بفروش و با آن خرمای خوب بخر.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
رسول الله صلى الله عليه وسلم از قیمت و بهای سگ و مهریه ی زناکار و شیرینی کاهن و غیبگو نهی کرد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
آيا فکر می کنی من با تو چانه زدم تا شترت را از تو بگيرم، شترت و پولت را بردار، هر دوی آنها مال توست.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
آن را نَخَر و در پیِ بازپس گيریِ صدقه ات نباش؛ هرچند آن را به يک درهم به تو بدهد؛ زيرا کسی که هدیه ی خود را پس می گيرد، مانند کسی است که استفراغ خود را می خورد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
کسی که بخشش خود را پس می گيرد، مانند کسی است که استفراغ خود را می خورد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
هرکس چیزی را پیش فروش می کند، باید آن را با پیمانه ای معلوم و وزنی معلوم تا مدتی معلوم پیش فروش نماید.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
ما در بين انصار بيشترين مزرعه را داشتيم؛ و زمين کشاورزی به ديگران کرايه می داديم به این صورت که محصولات يک طرف از مزرعه برای ما و محصولات طرف ديگر برای کشاورزان باشد؛ گاهی اوقات اتفاق می افتاد که بخش صاحب زمين ثمر می داد و بخش کشاورز ثمری نمی داد؛ بنابراین رسول الله صلى الله عليه وسلم ما را از اين عمل نهی کرد. ولی اگر کرايه ی زمين با نقره (پول) بود ما را از آن نهی نمی کرد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
البرتغالية
طلا را در مقابل طلا، جز اينكه برابر باشند و اختلاف وزنی نداشته باشند، نفروشيد. و نقره را در مقابل نقره نفروشيد جز اينكه برابر باشند و اختلاف وزنی نداشته باشند. و نسيه ی آنها را به نقد نفروشيد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الكردية
البرتغالية
«هيچ همسايه ای، همسايه اش را از کوبيدن ميخ به ديوار مشترک شان منع نکند». سپس ابوهريره رضی الله عنه گفت: چرا شما را از عمل به اين حديث روی گردان می بینم؟ به الله سوگند که من اين ميخ را به شانه های تان می کوبم.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
الأيغورية
الكردية
البرتغالية
هرکس برده - يا کنيز - مسلمانی را آزاد کند، الله در برابر هر عضو آن برده، عضوی از آزادکننده را از آتش دوزخ رهايی می بخشد؛ حتی شرمگاه آزاد کننده را در برابر شرمگاه برده، از آتش دوزخ نجات می دهد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
از سوگند خوردنِ زياد در معامله بپرهيزيد؛ زيرا اين کار - اگرچه در ظاهر، به معامله - رونق می دهد، اما برکتش را از بین می برد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
اگر يکی از شما در رابطه با خانواده اش سوگندی ياد کند (که به زيان آنهاست و حاضر نشود سوگندش را بشکند، بدان جهت که نام الله را سوگند خورده) گناهش نزد الله بيش از آن است که کفاره ی سوگندش را که الله بر او فرض کرده، ادا کند.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الكردية
الهوسا
رسول الله صلى الله عليه وسلم عسل و هر چیز شيرين را دوست داشت؛ و هنگامی که از نماز عصر برمی گشت، نزد همسرانش می رفت و با آنان شوخی نموده و ملاعبه می کرد. روزی نزد حفصه دختر عمر رفت و بيش از حد معمول نزد او ماند.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الكردية
نذر انسان در آنچه مالکش نیست، درست نبوده و اعتباری ندارد و حق آزادی برده ای را که مالک نیست ندارد و مالک طلاق زنی نیست که در همسری او نمی باشد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الأيغورية
الكردية
آيه ی «لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ» [بقره: 225] «الله شما را به خاطر سوگندهایی که بیهوده و بدون قصد یاد می کنید، مؤاخذه نمی کند» درباره ی شخصی نازل شد که - از روی عادت و بدون قصد سوگند می خورد - و می گفت: «بله، به خدا سوگند» و «خير، به خدا سوگند».
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الأيغورية
الكردية
کفاره ی نذر همان کفاره ی سوگند است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الكردية
هركس برده ی مسلمانی را آزاد كند، خداوند متعال در برابر هر عضو آن برده، يك عضو او را از آتش دوزخ نجات خواهد داد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الكردية
شخصی از انصار آزادی برده اش را به بعد از مرگش موکول کرد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
البرتغالية
المليالم
سليمان بن داود عليهما السلام فرمود: به الله قسم امشب با هفتاد زن همخوابی می کنم که هريک از آنان پسری به دنيا بياورد تا در راه الله جهاد کند.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الأيغورية
الهوسا
البرتغالية
المليالم
مقداری از مالت را نگه دار که برايت بهتر است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الأيغورية
الهوسا
البرتغالية
المليالم
اگر كسی از يك غلام مشترك، سهم خود را آزاد کند و به اندازه ی قيمت غلام، مال داشته باشد، غلام را عادلانه قيمت گذاری كنند و سهم ديگر شركای خود را بپردازد که در این صورت غلام آزاد می شود. و اگر به اندازه ی قيمت غلام مال نداشت، فقط همان سهم خودش آزاد می شود.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الهوسا
البرتغالية
المليالم
هرکس سهميه ی خود از برده ای را آزاد کرد، بايد بقيه اش را نيز با پولش بخرد تا آن برده کاملا آزاد شود؛ اگر مالی نداشت آن برده با قيمتی عادلانه قيمت گذاری می شود سپس بدون سختگيری وادار به کار می شود تا بتواند بقيه ی خود را آزاد کند.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الهوسا
البرتغالية
المليالم
سه نفر هستند که دو پاداش دارند: مردی از اهل کتاب که به پيامبر خود و سپس به محمد صلى الله عليه وسلم ايمان آورده باشد؛ برده ای که حقّ الله و حقّ سرورانش را ادا کند؛ و مردی که کنيزی داشته باشد و او را به خوبی تربيت نمايد، سپس آزادش نموده و با او ازدواج نمايد؛ او نيز دو پاداش دارد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الهوسا
وزن کن و کفه ی کالا را اندکی سنگین تر کن.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
به به، اين مال سودمندی است؛ اين مالِ سودمندی است و آنچه گفتی، شنيدم؛ نظرِ من اين است که آن را ميانِ خويشاوندانت تقسيم کنی.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
سه نفر هستند که دو پاداش دارند.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
السنهالية
الأيغورية
الهوسا
التاميلية
زنی پارچه ی بافته شده ای نزد پيامبر صلى الله عليه وسلم آورد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
السنهالية
الهوسا
رسول الله صلى الله عليه وسلم از بیع ولاء و از بخشیدن آن نهی فرمود.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الهوسا
البرتغالية
تو (در مکه) نمی مانی؛ بلکه زنده می مانی و اعمالی به قصد ديدار الله انجام می دهی که موجب افزایش درجات تو می گردد؛ تو زنده می مانی و گروهی از تو بهره می برند و گروهی ديگر (= مشركان و كافران با حضور تو) زيان می بينند.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الهوسا
البرتغالية
(برای خريد کالا) به استقبال کاروان نرويد. بر معامله برادر مسلمان تان معامله نكنيد، قيمت کالاها را بدون اين که قصد خريد داشته باشيد، بالا نبريد؛ و فرد شهرنشين (بعنوان دلال)، کالای فرد روستایی را نفروشد؛ و شير شتر و گوسفند را (بقصد فريب دادن مشتری) در پستان شان ذخيره نکنيد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الأيغورية
الهوسا
البرتغالية
رسول الله صلى الله عليه وسلم خيبر را در برابر نصف محصولات آن در اختيار كشاورزان قرار داد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الهوسا
البرتغالية
از رافع بن خديج درباره ی اجاره دادن زمين در برابر طلا و نقره پرسيدم. گفت: اشکالی ندارد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
البرتغالية
رسول الله صلی الله علیه وسلم به بیع عرایا در پنج وسق یا کمتر از آن اجازه داد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الهوسا
البرتغالية
رسول الله صلی الله علیه وسلم به کسی که می خواهد به صورت عريه خرما بخرد اجازه ی چنين کاری را داده است، به این شرط که وقتی آن مقدار رطب خشک شود، در تخمين، برابر با خرمايی باشد که از مشتری می گيرد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الهوسا
البرتغالية
از رسول الله صلى الله عليه وسلم در مورد طلا و نقره ی گمشده ای که پيدا شده، سوال شد. ایشان فرمود: «برخی از مشخصات آن مانند ظرف و چيزی که دور آن بسته شده، شناسایی کن، سپس به مدت يکسال این مساله را با مردم در میان بگذار؛ اگر صاحبش را نشناختی، آنها را مصرف کن. و اينها حکم وديعه را دارند؛ اگر روزی صاحب شان پيدا شد، آنها را به او برگردان».
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الأيغورية
الهوسا
البرتغالية
رسول الله صلی الله علیه وسلم برای کسی که مال و اموالی به او بخشیده شده بود، به عُمْرَى قضاوت نمود.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
البرتغالية
رسول الله صلی الله علیه وسلم در همه ی مواردی که تقسیم نشده بودند، بنا بر حق شفعه قضاوت نمود؛ اما زمانی که حدود مشخص شده و راه ها جدا می شد، شفعه دیگر مطرح نبود.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
البرتغالية
حق ولاء تنها برای کسی است که برده را آزاد می کند.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
البرتغالية
پس از بلوغ، يتيمی نيست و سکوت کردن از صبح تا غروب روا نمی باشد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
السنهالية
الهوسا
ابوبکر صديق رضی الله عنه نزد زنی به نامِ زينب از قبيله ی "احمس" رفت و متوجه شد که سخن نمی گويد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الهوسا
برده ی درستکار دو پاداش دارد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
السنهالية
الأيغورية
الهوسا
رسول الله صلى الله عليه وسلم ذکر مردی از بنی اسرائيل نمود که از فرد ديگری از بنی اسرائيل درخواست نمود هزار دينار به او قرض بدهد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
الأيغورية
الهوسا
الله حق هرکس را به او داده است و وصیتی برای وارث نیست و بچه متعلق به صاحبِ رختخواب است و به زناکار سنگ تعلق می گيرد؛ و هرکس خود را به کسی جز پدرش نسبت دهد یا خود را به کسی جز آقایش نسبت دهد و از آنها روی بگرداند، لعنت الله بر او خواهد بود و الله متعال هیچ عمل نفل و فرضی را از او نمی پذیرد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الفيتنامية
الهوسا
داستان عایشه رضی الله عنها با عبدالله بن زبیر رضی الله عنهما در قهر و نذر ایشان
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الفيتنامية
من يکی از هفت پسر مُقَرّن بودم؛ ما فقط يک خدمت کار داشتيم. به ياد دارم که کوچک ترين برادر به آن کنيز سيلی زد؛ لذا رسول الله صلى الله عليه وسلم به ما امر فرمود آن کنيز را آزاد کنيم.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
السنهالية
الهوسا
هيچيک از سخنان مردم، شايسته ی اين نماز نيست؛ بلکه نماز، عبارت از تسبيح و تکبير و قرائت قرآن است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
ای ابوحذیم چه تو را به اینجا آورده است؟
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الهوسا
عيسی بن مريم علیهما السلام مردی را ديد كه دزدی می كرد. به او گفت: دزدی كردی؟ گفت: سوگند به خدايی كه معبود بر حقی جز او وجود ندارد، هرگز دزدی نكرده ام. عيسی گفت: به الله ايمان دارم و چشمم را تكذيب می كنم.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الهوسا
آزاد کردن برده برای کسی است که صاحب نعمت آزاد کردن آن است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الأيغورية
البرتغالية
از میان بندگان الله کسانی هستند که چون به الله سوگند یاد کنند، الله متعال سوگندشان را تحقق می بخشد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اردو
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
رسول الله صلی الله علیه وسلم بین اسب ها مسابقه گذاشت و در نهایت اسب های جوان را برتری داد.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
هرکس مالک خويشاوند محرم خود گردد، وی آزاد است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الأيغورية
سفینه رضی الله عنه می گوید: من برده ی ام سلمه رضی الله عنها بودم که به من گفت: تو را آزاد می کنم مشروط بر اينکه تا زنده ای در خدمت رسول الله صلی الله عليه وسلم باشی.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اردو
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الأيغورية
برده ای که با قرار پرداخت هزینه ی آزادی خود به آقایش، آزادی می خواهد (مکاتب) تا زمانی که از مبلغ قراردادش یک درهم مانده باشد، هنوز برده است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
چینی
فارسی
الهندية
الأيغورية
اگر برده خيرخواه آقايش باشد و عبادت الله متعال را به نيکی انجام دهد، پاداشِ او دو برابر است.
عربي
انگلیسی
فرانسوی
...
اسپانیایی
ترکی
اردو
اندونزیایی
بوسنیایی
روسی
بنگالی
چینی
فارسی
تجالوج
الهندية
الفيتنامية
السنهالية
الأيغورية
الهوسا
التاميلية
×
تماس با ما
اسم *
پست الکترونی *
پیام *
ارسال
پست الکترونی
()
*
ثبت نام
×
زبان:
العربية
English
Français
Español
Türkçe
اردو
Indonesia
Bosanski
Русский
বাংলা ভাষা
中文
فارسی
Tagalog
हिन्दी
Tiếng Việt
සිංහල
ئۇيغۇرچە
كوردی
Hausa
Português
മലയാളം
తెలుగు
Kiswahili
தமிழ்
ဗမာ
ไทย
Deutsch
日本語
پښتو
×
جستجو در:
العربية
English
Français
Español
Türkçe
اردو
Indonesia
Bosanski
Русский
বাংলা ভাষা
中文
فارسی
Tagalog
हिन्दी
Tiếng Việt
සිංහල
ئۇيغۇرچە
كوردی
Hausa
Português
മലയാളം
తెలుగు
Kiswahili
தமிழ்
ဗမာ
ไทย
Deutsch
日本語
پښتو
جستجو
×
نتیجه های جستجو: