عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -: «إنّي والله -إنْ شاء الله- لا أَحلف على يمين، فأرى غيرها خيراً منها إلاَّ أَتيتُ الَّذِي هو خير، وتحلَّلْتُهَا».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

از ابوموسی اشعری رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند: «إنِّي واللهِ - إنْ شاءَ اللهُ - لا أحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ، فأَرَى غيرها خَيراً مِنْهَا إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وتحلَّلْتُهَا»: «به الله سوگند - اگر خواست الله باشد - هیچ سوگندی نمی خورم که پس از آن خلاف آن را بهتر ببينم، مگر اینکه همان کارِ بهتر را انجام می دهم و کفاره ی سوگندم را ادا می کنم».
صحیح است - متفق علیه

شرح

رسول الله صلی الله علیه وسلم در مورد خود خبر می دهد که چون سوگندی یاد کند و پس از آن متوجه شود خیر و نیکی در عدم پایبندی به آن سوگند می باشد، به سوگندش عامل نبوده و کفاره ی آن را می پردازد و عملی را انجام می دهد که خیر در همان است، چه این عمل انجام کاری باشد یا ترک امری.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اسپانیایی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی روسی بنگالی چینی تجالوج الهندية السنهالية الأيغورية الكردية الهوسا البرتغالية المليالم السواحيلية
مشاهده ترجمه ها