+ -

عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ أَسْتَحْمِلُهُ، فَقَالَ: «وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ، مَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ» ثُمَّ لَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ فَأُتِيَ بِإِبِلٍ، فَأَمَرَ لَنَا بِثَلاَثَةِ ذَوْدٍ، فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: لاَ يُبَارِكُ اللَّهُ لَنَا، أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْتَحْمِلُهُ فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا فَحَمَلَنَا، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ، بَلِ اللَّهُ حَمَلَكُمْ، إِنِّي وَاللَّهِ -إِنْ شَاءَ اللَّهُ- لا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ، فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلَّا كَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي، وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6718]
المزيــد ...

អំពី អាពូមូសា អាល់អាស្ហអារី رضي الله عنه បាននិយាយថា៖
ខ្ញុំបានមកជួបរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ ជាមួយនឹងមនុស្សមួយក្រុមដែលមកពីកុលសម្ព័ន្ធ អាល់អាស្ហអារី ដើម្បីសុំឱ្យលោកផ្តល់សត្វជំនិះ។ ពេលនោះ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “សូមស្បថនឹងអល់ឡោះ! ខ្ញុំមិនអាចផ្តល់សត្វជំនិះដល់ពួកអ្នកឡើយ។ ខ្ញុំគ្មានអ្វីសម្រាប់ឱ្យពួកអ្នកជិះនោះទេ”។ បន្ទាប់មក ពួកយើងបានស្នាក់នៅមួយរយៈពេលដែលអល់ឡោះចេតនា។ ក្រោយមក គេបាននាំសត្វអូដ្ឋមក។ ពេលនោះ លោកក៏បានបង្គាប់ប្រើឱ្យផ្តល់សត្វអូដ្ឋបីក្បាលដល់ពួកយើង។ នៅពេលដែលពួកយើងចេញដំណើរ ពួកយើងបាននិយាយគ្នាថា៖ អល់ឡោះជាម្ចាស់មិនផ្តល់ពរជ័យដល់ពួកយើងឡើយ។ ពួកយើងបានមកជួបរ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ ដើម្បីសុំសត្វជិះ ហើយលោកបានស្បថថា លោកមិនអាចផ្តល់សត្វជំនិះដល់ពួកយើងឡើយ តែលោកបែរជាបានផ្តល់ឱ្យពួកយើងទៅវិញ។ អាពូមូសាបាននិយាយថា៖ ពួកយើងក៏ទៅជួបនឹងណាពី ﷺ ហើយបានរៀបរាប់រឿងនេះប្រាប់ដល់លោក។ ពេលនោះ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “ខ្ញុំមិនបានផ្តល់សត្វជំនិះដល់ពួកអ្នកនោះឡើយ។ ផ្ទុយទៅវិញ គឺអល់ឡោះជាម្ចាស់ទេដែលបានផ្តល់សត្វជំនិះឱ្យពួកអ្នក។ សូមស្បថនឹងអល់ឡោះ! ប្រសិនបើអល់ឡោះមានចេតនា បើសិនជាខ្ញុំស្បថលើប្រការអ្វីមួយ ក្រោយមក ខ្ញុំឃើញថា ប្រការផ្សេង គឺល្អជាង នោះខ្ញុំនឹងធ្វើការពិន័យជម្រុះសម្បថរបស់ខ្ញុំ ហើយធ្វើនូវប្រការដែលល្អជាងនោះ”។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6718]

Explanation

អាពូមូសា អាល់អាស្ហអារី رضي الله عنه បានប្រាប់ថា ពិតណាស់ គាត់បានមកជួបណាពី ﷺ រួមជាមួយនឹងមនុស្សមួយក្រុមពីកុលសម្ព័ន្ធរបស់គាត់។ គោលបំណងរបស់ពួកគេ គឺដើម្បីស្នើសុំណាពី ﷺ ឱ្យផ្តល់សត្វអូដ្ឋដល់ពួកគេជិះដើម្បីទៅចូលរួមប្រយុទ្ធ(ជីហាត)។ ពេលនោះ ណាពី ﷺ បានស្បថថា លោកមិនអាចផ្តល់សត្វជំនិះដល់ពួកគេឡើយ ហើយលោកក៏មិនមានអ្វីដើម្បីនឹងដឹកពួកគេនោះដែរ។ ហេតុនេះ ពួកគេក៏ត្រឡប់ទៅវិញ ហើយស្នាក់នៅមួយរយៈ។ ក្រោយមក ណាពី ﷺ បានទទួលសត្វអូដ្ឋចំនួនបីក្បាល។ លោកក៏បញ្ជូនសត្វអូដ្ឋទាំងនោះទៅកាន់ពួកគេ។ ពេលនោះ ពួកគេបាននិយាយគ្នាថា៖ អល់ឡោះជាម្ចាស់មិនផ្តល់ពរជ័យដល់ពួកយើងចំពោះអូដ្ឋទាំងនេះនោះទេ ពីព្រោះណាពី ﷺ បានស្បថថា លោកមិនអាចផ្តល់សត្វជំនិះដល់ពួកយើងឡើយ។ ដូចនេះ ពួកគេក៏ទៅជួបណាពី ﷺ ហើយសួរលោកអំពីរឿងនេះ។ ណាពី ﷺ បានឆ្លើយថា៖ អ្នកដែលផ្តល់សត្វជំនិះដល់ពួកអ្នក គឺអល់ឡោះជាម្ចាស់ប៉ុណ្ណោះ ព្រោះទ្រង់ជាអ្នកចង្អុលបង្ហាញ និងផ្តល់លាភសក្ការៈ។ ចំណែកឯខ្ញុំគឺគ្រាន់តែជាមូលហេតុដែលធ្វើឱ្យវាកើតឡើងតាមរយៈដៃរបស់ខ្ញុំប៉ុណ្ណោះ។ បន្ទាប់មក ណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ សូមស្បថនឹងអល់ឡោះ! ប្រសិនបើអល់ឡោះមានចេតនា បើសិនជាខ្ញុំស្បថថានឹងធ្វើអ្វីមួយ ឬមិនធ្វើអ្វីមួយ ហើយខ្ញុំឃើញថា ការធ្វើអ្វីផ្សេងពីការស្បថនោះ គឺល្អជាង នោះខ្ញុំនឹងធ្វើអ្វីដែលល្អជាង ហើយបោះបង់ការស្បថនោះ និងធ្វើការពិន័យជម្រុះសម្បថរបស់ខ្ញុំ។

Benefits from the Hadith

  1. អនុញ្ញាតឱ្យធ្វើការស្បថដោយមិនចាំបាច់គេទាមទារឱ្យស្បថដើម្បីបញ្ជាក់ពីព័ត៌មានដែលបានផ្សព្វផ្សាយ ទោះបីជាសម្រាប់ពេលអនាគតក៏ដោយ។
  2. អនុញ្ញាតឱ្យពោលថា៖ "إن شاء الله " (ប្រសិនបើអល់ឡោះមានចេតនា) បន្ទាប់ពីការស្បថ។ ប្រសិនបើការប្រើពាក្យនេះដោយនៀតជាមួយនឹងការស្បថ និងពោលពាក្យនេះភ្ជាប់នឹងការស្បថ នោះមិនតម្រូវឲ្យពិន័យជម្រុះសម្បថទេ បើទោះជាគេបានបំពានសម្បថក៏ដោយ។
  3. លើកទឹកចិត្តឱ្យធ្វើខុសពីអ្វីដែលខ្លួនបានស្បថ ប្រសិនបើឃើញថា ការធ្វើប្រការផ្សេងនោះ គឺល្អជាង ប៉ុន្តែត្រូវពិន័យជម្រុះសម្បថនោះ។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Lithuanian Dari Serbian Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations