عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ أَسْتَحْمِلُهُ، فَقَالَ: «وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ، مَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ» ثُمَّ لَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ فَأُتِيَ بِإِبِلٍ، فَأَمَرَ لَنَا بِثَلاَثَةِ ذَوْدٍ، فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: لاَ يُبَارِكُ اللَّهُ لَنَا، أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْتَحْمِلُهُ فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا فَحَمَلَنَا، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ، بَلِ اللَّهُ حَمَلَكُمْ، إِنِّي وَاللَّهِ -إِنْ شَاءَ اللَّهُ- لا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ، فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلَّا كَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي، وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6718]
المزيــد ...

या भाषांतराला अधिक पुनरावलोकन आणि छाननीची आवश्यकता आहे.

अबू मुसा अल-अशरी यांच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ , तो म्हणाला:
अशरी जमातीतील काही लोकांसह मी अल्लाहच्या मेसेंजरकडे आलो, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, मी तुला सवारी मागितली, म्हणून तू म्हणालास: "अल्लाहची शपथ! मी तुला सवारी देऊ शकत नाही आणि माझ्याकडे अशी कोणतीही सवारी नाही जी मी तुला देऊ शकेन." मग अल्लाहची इच्छा असेल तोपर्यंत आम्ही तिथे राहिलो. दरम्यान काही उंट तुमच्याकडे आले, तेव्हा तुम्ही आम्हाला तीन उंट देण्याची आज्ञा केली, आम्ही निघालो तेव्हा आमच्यातील काही लोक इतरांना म्हणाले: अल्लाह आम्हाला आशीर्वाद देऊ नये, आम्ही अल्लाहच्या मेसेंजरकडे आलो, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, आणि त्याने सवारी मागितली आणि त्याने शपथ घेतली की तो आम्हाला सवारी देऊ शकणार नाही आणि मग त्याने ती आम्हाला दिली, अबू मुसा (अल्लाह (अल्लाह प्रसन्न) म्हणाले: म्हणून आम्ही अल्लाहच्या मेसेंजरकडे आलो आणि त्याच्याकडे त्याचा उल्लेख केला, तेव्हा तो म्हणाला: "मी तुला सवारी दिली नाही. अल्लाहने तुला सवारी दिली आहे, माझ्यासाठी, अल्लाहने! जर अल्लाहची इच्छा असेल, जेव्हा मी शपथ घेईन आणि त्यापेक्षा चांगले काहीतरी सापडेल, तेव्हा मी माझ्या शपथेचे प्रायश्चित करीन आणि जे चांगले आहे ते करेन."

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6718]

स्पष्टीकरण

अबू मुसा अशरी (अल्लाह प्रसन्न) म्हणाले की तो अल्लाहच्या मेसेंजरकडे आला. त्याच्यासोबत त्याच्या टोळीतील इतर काही सदस्यही होते, उद्देश असा होता की अल्लाहचे प्रेषित, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, त्यांना स्वार होण्यासाठी काही उंट देईल, जेणेकरून ते जिहादमध्ये सहभागी होऊ शकतील, परंतु अल्लाहच्या पैगंबराने शपथ घेतली की तुम्ही त्याला सवारी देऊ शकत नाही. त्यांना देण्यासाठी तुमच्याकडे राइड नाही, म्हणून परतलो. थोडा वेळ थांबा, मग देवाच्या पैगंबराकडे तीन उंट आले, म्हणून त्यांनी त्यांना येथे पाठवले, हे पाहून त्यांच्यापैकी काही इतरांना म्हणाले: अल्लाह आमच्यासाठी या उंटांवर आशीर्वाद देऊ नये, कारण अल्लाहच्या पैगंबराने आम्हाला सवारी न देण्याची शपथ घेतली होती,म्हणून तो तुमच्याकडे आले आणि विचारले, तो, शांती आणि आशीर्वाद त्याच्यावर असो, म्हणाला: अल्लाहने खरे तर तुम्हाला एक सवारी दिली आहे, कारण त्यांनी व्यवस्था केली आहे आणि संधी दिली आहे, मी फक्त एक कारण आहे की ते माझ्या हातांनी घडले. अल्लाहचे मेसेंजर (शांतता आणि आशीर्वाद) पुढे म्हणाले: माझ्यासाठी, अल्लाहची शपथ, जेव्हा मी एखादी गोष्ट करण्याची किंवा न करण्याची शपथ घेतो, आणि नंतर मी पाहीन की मी शपथ घेतली किंवा न करण्याची शपथ घेतली त्यापेक्षा काहीतरी चांगले आहे, म्हणून मी शपथ घेतलेल्या गोष्टीपेक्षा काहीतरी चांगले करीन आणि मी माझ्या शपथेची क्षमा करीन.

हदिसचे फायदे

  1. एखाद्या बातमीची पुष्टी करण्यासाठी शपथ न घेता शपथ घेण्याची परवानगी आहे, जरी ती भविष्याशी संबंधित असली तरीही.
  2. शपथेनंतर "जर अल्लाहची इच्छा असेल" असे म्हणणे अपवाद आहे, जेव्हा शपथेसोबत अपवादाचा हेतू केला जातो आणि तो शपथेशी जोडलेला असतो, तेव्हा शपथ मोडणाऱ्यावर प्रायश्चित करणे बंधनकारक नाही.
  3. उपदेश असा की जेव्हा एखादी व्यक्ती एखाद्या गोष्टीची शपथ घेते आणि नंतर त्याच्यापेक्षा दुसरे काहीतरी चांगले आहे असे समजते तेव्हा त्याने आपली शपथ मोडावी आणि त्याचे प्रायश्चित करावे.
भाषांतरे दाखवा
भाषा: الإنجليزية الأوردية الإسبانية अधिक (52)