Рӯйхати ҳадисҳо

Ислом бар панҷ асос бино ёфтааст
عربي الإنجليزية الأوردية
Барои ман хабар деҳ, оё ҳар гоҳ намозҳои фарзшударо бихонам, моҳи Рамазонро рӯза бидорам, ҳалолро ҳалол бидонам ва ҳаромро ҳаром бидонам
عربي الإنجليزية الأوردية
Дар ҳолати ҳозир будани таъом ва барои касе, ки аз баромадани пешоб ва наҷосат пешгирӣ мекунад, намоз нест
عربي الإنجليزية الأوردية
Дар ҳоли хутба хондани имом дар рӯзи ҷумъа, агар ба ҳамнишинат гуфтӣ: "Хомӯш бошу гӯш кун", муртакиби лағв шудаӣ
عربي الإنجليزية الأوردية
Худоё! қабри маро чун бутхона магардон
عربي الإنجليزية الأوردية
Дар ҳақиқат вазнинтарин намоз бар мунофиқон намози хуфтан ва бомдод аст. Ва агар медонистанд дар он ду намоз (чи подоше) аст, барои адои он ҳатто хазида ба масҷид меомаданд
عربي الإنجليزية الأوردية
Намозҳои панҷгона, аз ҷумъа то ҷумъаи дигар ва аз рамазон то рамазони дигар ва дар ҳоли дурӣ аз кабоир, кафорати гуноҳони байни онҳо мегардад
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳар кӣ шаби Қадрро аз рӯйи имон ва дарёфти савоб шабзиндадорӣ намояд, гуноҳони гузаштаи ӯ омурзида мешавад
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳар касе намози бомдодро хонад, дар амон ва ҳимояти Аллоҳ аст
عربي الإنجليزية الأوردية
баъд аз ҳар намоз ин зикр вирди забони Паёмбар (Салому дуруди Аллоҳ бар ӯ бод) буд
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳар кӣ намози асрро тарк кунад, амалаш табоҳ шудааст
عربي الإنجليزية الأوردية
Бар қабрҳо нанишинед ва ба сӯи онҳо намоз нагузоред
عربي الإنجليزية الأوردية
Паёмбар (Салому дуруди Аллоҳ бар ӯ бод) миёни ду саҷда мегуфт: "Худоё бар ман мағфират кун ва бар ман раҳм кун ва бар ман офият бибахш ва манро ҳидоят кун ва бар ман ризқу рӯзи ато фармо
عربي الإنجليزية الأوردية
Аллоҳумма Анта Салом ва минка салом, таборакта зул-ҷалоли вал-икром
عربي الإنجليزية الأوردية
Истода намоз бигзор, агар наметавонӣ нишаста ва агар наметавонӣ ба паҳлу
عربي الإنجليزية الأوردية
Оё нидои намоз (азон)-ро мешунавӣ?" Гуфт: Бале. Паёмбари Худо фармуд: пас иҷобат кун
عربي الإنجليزية الأوردية
Ислом бар панҷ асос бино ёфтааст
عربي الإنجليزية الأوردية
агар намозҳои фарз (намозҳои панҷгона)-ро ба ҷо орам, моҳи рамазонро рӯза бидорам, ҳалолро ҳалол ва ҳаромро ҳаром бидонам
عربي الإنجليزية الأوردية
Покӣ нисфи имон аст, ва "Алҳамду лиллоҳ" тарозуро пур мекунад, ва "Субҳонал-лоҳи" ва "Алҳамду лиллоҳи" миёни осмон ва заминро
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳар гоҳ муаззин гуфт: Аллоҳу акбар, Аллоҳу акбар ва яке аз шумо (дар посухаш) гуфт: Аллоҳу акбар, Аллоҳу акбар
عربي الإنجليزية الأوردية
Касе, ки намозеро фаромӯш кунад, пас, чун ба ёдаш ояд, адояш кунад ва (ин кораш) каффорае ҷуз ин надорад
عربي الإنجليزية الأوردية
Миёни шахс ва ширку куфр, тарки намоз аст
عربي الإنجليزية الأوردية
Паймоне, ки миёни мо ва онҳост, намоз аст, пас ҳар ки онро тарк кунад, кофир шудааст
عربي الإنجليزية الأوردية
ман Зимом ибни Саълаба, бародари банӣ Саъд ибни Бакр ҳастам
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳаргоҳ садои муаззинро шунидед, монанди он чи мегӯядро бигӯед, сипас бар ман дуруд бифиристед
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳар ки барои Аллоҳ масҷиде бино кунад, Аллоҳ барои ӯ дар биҳишт монанди он хоҳад сохт
عربي الإنجليزية الأوردية
Як намоз дар масҷиди ман беҳтар аз ҳазор намоз дар дигар масҷидҳо аст, ҷуз Масҷидулҳаром (ҳарами маккӣ)
عربي الإنجليزية الأوردية
Агар яке аз шумо вориди масҷид шуд, пеш аз он ки бинишинад, ду ракаъат намоз бигузорад
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳар гоҳ касе аз шумо вориди масҷид шуд, чунин бигӯяд: Бор илоҳо, дарҳои раҳмати худро барои ман боз кун. Ва чун аз масҷид хориҷ шавад, бигӯяд: Бор илоҳо, аз фазли Ту хоҳонам
عربي الإنجليزية الأوردية
Эй Билол! Намозро иқомат кун, моро бо он роҳат бидеҳ
عربي الإنجليزية الأوردية
Эй мардум! Барои ин чунин кардам, ки аз ман пайравӣ кунед ва намози манро таълим бигиред
عربي الإنجليزية الأوردية
Чун хостед намоз гузоред, сафҳои худро рост кунед, сипас яке аз шумо имом шавад ва чун такбир (Аллоҳу акбар) гӯяд, шумо ҳам такбир (Аллоҳу акбар) гӯед
عربي الإنجليزية الأوردية
Савганд ба оне, ки ҷонам дар дасти Ӯст, намози ман монандтар аз намози шумо ба намози Паёмбар (саллаллоҳу алайҳи ва саллам) аст. Ин намози Ӯ то аз дунё рафтанаш буд
عربي الإنجليزية الأوردية
Бадтарин шахсе, ки дуздӣ мекунад, касе аст, ки аз намозаш медуздад". Гуфтанд: Чӣ гуна намозашро медуздад? Гуфт: "Рукуъ ва суҷудашро комил намекунад
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳаргоҳ Паёмбар (саллаллоҳу алайҳи ва саллам) аз рукуъ бар мехост, чунин мегуфт: "Самиъаллоҳу лиман ҳамидаҳ
عربي الإنجليزية الأوردية
Паёмбар (саллаллоҳу алайҳи ва саллам) дар охири ҳар намози фарз
عربي الإنجليزية الأوردية
Паёмбар (саллаллоҳу алайҳи ва саллам) дар байни ду саҷда "Раббӣ иғфир лӣ, раббӣ иғфир лӣ" (Парвардигоро манро бибахш, Парвардигоро манро бибахш) мегуфт
عربي الإنجليزية الأوردية
Он шайтоне аст, ки номаш Хинзаб аст, пас ҳар вақт эҳсосаш кардӣ, аз ӯ ба Аллоҳ паноҳ бибар (Аъузу биллоҳ бигӯ) ва се бор ба тарафи чапат туф бикун
عربي الإنجليزية الأوردية