+ -

عن معاوية بن أبي سفيان رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «من يُرِدِ الله به خيرا يُفَقِّهْهُ في الدين».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Му‘авия ибн Абу Суфьян (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кому Аллах желает блага, тому Он даёт понимание религии».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Кому Аллах желает пользы и блага, тому Он даёт знание норм Шариата и глубокое понимание их.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Итальянский Canadiană Azeri الأوكرانية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. В хадисе содержится доказательство важности понимания религии и побуждение обретать его.
  2. Фикх имеет два значения: наука о детальных нормах шариата, извлечённых из детальных доказательств; либо же это знание о религии Аллаха вообще: основах вера, нормах ислама, истинах совершенного исповедания религии (ихсан), дозволенном и запретном.
  3. Из хадиса следует также, что кто отказался обретать понимание религии, тому Аллах не желает блага.
  4. Кто стремится к знанию, того Аллах любит, потому что Аллах желает ему блага, помогая ему обретать знание и понимание религии.
  5. Понимание религии похвально, а понимание чего-то иного само по себе не похвально и не порицаемо: если оно является путём к похвальному, то оно похвально, а если путём к порицаемому, то порицаемо.
Дополнительно