عن معاوية رضي الله عنه قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ، وَاللهُ يُعْطِي، وَلَنْ تَزَالَ هَذِهِ الْأُمَّةُ قَائِمَةً عَلَى أَمْرِ اللهِ، لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ، حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 71]
المزيــد ...
A minɛna muawiya la Ala diɲɛna a ma a ko: ne y'a mɛ kira da nɛɛma ni kisi b'a ye a b'a fɔ :
<< ni Ala ye hɛɛrɛ laɲini ni mɔgɔ min ye a bɛ diinɛ faamuya di o ma, i k'a dɔn ne ye kow tilanbaa de ye, Ala de bɛ sɔnni kɛ,wa i k'a dɔn Ala ka yamaruyakan matarafalen be to nin mànto n' kulu dɔw fɛ, u fɔnkɔɲɔgɔnya t'u tɔɔrɔ, fo Ala ka yamaruyakan ka na >>.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 71]
Kira bɛ kibaruyali kɛ nɛɛma ni kisi b'a ye k'a fɔ ni Ala ye hɛɛrɛ nàta ni mɔgɔ min ye a b'o garisɛgɛ a ka diinɛ faamuyali la sanuya b'a ye, ani k'a le kira ye tilaninkɛla de ye kisi b'a ye, Ala ye garisɛgɛ ni dɔnni min di a ma o n'a ɲɔgɔnnaw a b'o tilan, ani ko sɔnnibaa lakika ye Ala de ye, a tɔw ye sababu de ye u tɛ nàfa kɛ fɔ n'a kɛra Ala ka diɲɛ ye, ani ko hali sisan Ala ka yamaruyakan bɛ nin mànto n bolo, ni min y'u fɔnkɔɲɔgɔya o tɛ u tɔɔrɔ, fo duniya ka wuli.