عن معاوية رضي الله عنه قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ، وَاللهُ يُعْطِي، وَلَنْ تَزَالَ هَذِهِ الْأُمَّةُ قَائِمَةً عَلَى أَمْرِ اللهِ، لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ، حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 71]
المزيــد ...
Muʿāwiya-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Hallottam, ahogy Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Ha Allah jót akar tenni valakinek, jártassá teszi őt a Vallásban (azaz az Iszlámban; alapelveit, vallásjogi tudását tanítva - yufaqqih-hu), én qāsim vagyok (azaz: szétosztó, a továbbadó) és Allah az Adományozó. És ez a (muszlim, Vallási) Közösség (Umma) követni fogja Allah Parancsait; és nem lesz ártalmára senki, aki szembeszegül velük - míg Allah Parancsa (a Feltámadás Napján) el nem jő".
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 71]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmondja, hogy Allah, akinek jót akar, azt megáldja a vallásának (az iszlám) megértésének ajándékával. És a Próféta (Allah áldása és békessége legyen reá) az, aki megosztja és továbbítja azt, amit a Mindenható Allah adott neki gondoskodásból, a tudásból és egyéb dolgokból, hogy az örök adományozó valójában Allah, a Magasságos. És Rajta kívül minden más csakis Allah engedelmével tud haszonnal lenni az embereknek. És azt, hogy ez a muszlim Umah (közösség) Allah engedelmével marad fenn, és azok, akik szembeszállnak velük, nem ártanak nekik, amíg nem jön el az Óra (az Ítélet Napja).