عن معاوية رضي الله عنه قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ، وَاللهُ يُعْطِي، وَلَنْ تَزَالَ هَذِهِ الْأُمَّةُ قَائِمَةً عَلَى أَمْرِ اللهِ، لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ، حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 71]
المزيــد ...
Ƴettaama e Mu'aawiyata yo weleende allo won e muh o wii: Mi nanii Annabi yo allo juuli e dow muh o hisno ɗum ina wi :
« Kala mbo Allla yiɗani moƴƴoore o fahminat ɗum diine, pellet miin woni peccoow allo woni dokkiroow , ngol leñol seerata e yamiroore Alla, lorataaɓe luutndiiɗo ɓe, haa yamiroore Alla ara ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 71]
Annabi yo allo juuli e dow muh o hisno ɗum ina habra wonde mbo Alla yiɗani moƴƴere o arsikina mbo fahmaamuyo e diine muh , wonde kam nelaaɗo mo juul e kisal woni e muh ko peccoowo o feccat o tottir ko Alla tottimbo ko e arsukaaji e ganndal e ko nanndi e ɗuum, wonde tottoowo tigi rigi o ko Alla, siko tawi ko goɗɗo ko sababuuji o waawa naf tawi wona e yamiroor² allo , wonde kadi ngol leñol ngol seerata e ñiiɓde e yamiroore Alla, lorotaaɓe luutndiiɗo ɓe, haa darngo daro.