+ -

عن معاوية رضي الله عنه قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ، وَاللهُ يُعْطِي، وَلَنْ تَزَالَ هَذِهِ الْأُمَّةُ قَائِمَةً عَلَى أَمْرِ اللهِ، لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ، حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 71]
المزيــد ...

Mu'áwíja (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že slyšel, Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci:
„Pro koho chce Bůh dobro, toho poučí v náboženství a já jsem jen ten, kdo rozděluje, zatímco Bůh je Ten, kdo dává. A dokud bude tato obec dodržovat náboženství Boží, neuškodí jí ti, kdo jsou proti ní, dokud nepřijde rozkaz Boží (soudný den).”

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 71]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že tomu, pro koho chce Bůh dobro, dá porozumění Jeho náboženství a že on, Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír), je pouze tím, kdo rozděluje (ať je to majetek nebo vědění), ale Tím, kdo opravdu dává, je pouze Bůh a vše ostatní je pouze příčinou z dovolení Božího. A že dokud bude tato obec dodržovat náboženství Boží, neuškodí jí ti, kdo jsou proti ní, dokud nepřijde soudný den.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Japonština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Maďarština Malgaština Italština Kannadština Azerština Ukrajinština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Velkolepost a velká zásluha islámského vědění, jeho vyučování a nabádání k němu.
  2. Držet se pravdy je pro tuto obec závazné a pokud to nějaká její část nedělá, musí to dělat jiná část.
  3. Poučení v náboženství je dobrem, které si Bůh přeje pro Svého služebníka.
  4. Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) sám nic nevlastnil a cokoliv dával, bylo jen z dovolení Božího.