+ -

عن أبي سعيد الخُدْريِّ رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«‌مَنْ ‌رَأَى ‌مِنْكُمْ ‌مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ، وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 49]
المزيــد ...

Abú Szaʿíd al-Khudrí-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Hallottam Allah Küldöttét (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), amint mondja:
"Aki közületek valami rosszat lát, az változtassa meg a kezével. Ha erre nem képes, akkor a nyelvével (azaz szavakkal). Ha erre sem képes, akkor ítélje el a szívében. Ám, ez a leggyengébb foka a hitnek."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 49]

A magyarázat

Itt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megparancsolja, hogy meg kell változtatni (helyre kell tenni) a rosszat (al-munkar) - idetartozik minden olyan, amit Allah és az Küldötte megtiltott. Ezt mindenkinek a saját képessége (hatásköre) szerint kell megtennie. Ha valaki valami kifogásolandót lát, kötelessége azt megváltoztatni a kezével (tevőlegesen) - ha erre képes. Ha erre nem képes, úgy a nyelvével, illetve a szavaival adjon hangot ennek, azáltal, hogy (igyekszik) megtiltani az elkövetőnek rosszat és elmagyarázza neki annak káros következményeit - így a helyes és a jó útra irányíthatja, elkerülve a rosszat. Ha erre a fokozatra sem képes, úgy a szívében (értelmében) kell elítélnie, olyan módon, hogy elveti az adott munkar-t - és elhatározza, amennyiben képes lesz majd a megváltoztatására, meg is fogja azt tenni. A munkar szívben történő megváltoztatása - a hit leggyengébb illetve alap fokozata.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Tádzsik Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Olasz Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية Üzbég Ukrán الجورجية اللينجالا المقدونية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Jelen hagyomány fő bizonyíték a rossz megváltoztatásának fokozataira.
  2. A fokozatosság elvének megparancsolása a munkar megtiltásában; mindenki a saját képességei és lehetőségei szerint cselekedhet.
  3. A munkar megtiltáse egy hatalmas és nagyon fontos része a Vallásnak; senki sem mentesül ezen feladat alól. Minden muszlim számára kötelező a képességei függvényében.
  4. Az általánosan elfogadott helyénvaló (al-maʿrúfu) megparancsolása és a rossz(al-munkar) megtiltása a Hitnek a része. A Hit növekedhet és csökkenhet is.
  5. Az al-munkar megtiltásának egyik alapfeltétele, hogy az adott személy rendelkezzen a kellő tudással azzal kapcsolatban, hogy a megtiltandó dolog valóban a rossz kategóriába tartozik.
  6. Al-munkar megtiltásának egyik feltétele: ne következzen a változtatástól még nagyobb kár.
  7. Al-munkar megtiltásának illemszabályai, előírásai és feltételei vannak - ezeket minden muszlimnak ismernie kell.
  8. Al-munkar kifogásolása vallásjogi eljáráson alapul, tudáson és a szükséges belátáson (basíratun).
  9. Ha elmarad a szívben történő elítélés - ez a Hit gyengeségére utal.
Több