عن أبي سعيد الخُدْريِّ رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ، وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 49]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Saʿɩɩd Al-ẖʋdriy nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga), a yeelame: mam wʋma Wẽnd Tẽn-tʋʋma, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), t’a yetẽ:
« Ned ning sẽn wa n yã yel kitgɑ, bɩ a tedg-a ne a noorã, la a sã n ka tõe rẽnda, bɩ a tedg-a ne a zɩlemdã, la a sã n ka tõe rẽnda, bɩ a tedg-a ne a sũurã, la yẽnda n tʋg n yɩɩd ne lɩɩmaɑng sẽn yaa valanga. »
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 49]
Nabiyaamã, Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga, ɑ sagendame tɩ b gɩdg yel-kiti wã, bãmb me yaa bũmb fãa Wẽnd la A Tẽn-tʋʋmã sẽn gɩdgã. tɩ b gɩdg rẽnda pãng tõog tεka. Rẽnd ned sã n yã yel-kitga, yaa tɩlae ne-a t’a tedg yel-kãng ne a nugu, t’a sã n tar tõogo. A sã n ka tõog boto, bɩ a tedg-a ne a zelemdã, la woto yaa a sẽn na n gɩdg ned ning sẽn maanda kisgã, la a vẽneg yellã wẽnga n wilga, la a togl-a yel-sõngo sẽn ledsd yel wẽng-kãnga, La a sã n ka tõog boto, bɩ a gɩdg ne a sũurã, ne yẽ mẽngã kisg yel-kisgdg-kãnga, la a loe n wãag a sũurẽ wã, tɩ yẽ sã n da tara tõog sẽ n na n gɩgd-a, a rag n na gɩdgẽ. La gɩdg ne sũurã, yẽnda n yaa sɩd-kũunã sẽn tʋg n paood n yɩɩda, yel-kiti wã gɩdgr pʋgẽ.