عن أبي سعيد الخُدْريِّ رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ، وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 49]
المزيــد ...
Ittaama e Abii Sa'iid Al Khudrii yo Alla wele mbo,( yo alla yardo he makko) o nanii Nelaaɗo- yo kisal won e makko- ina maaka:
" Kala e mon njiiɗo paŋkare yo o waylirɗe junngo makko, si o hattanaani yo o waylir ɗemngal makko ngal, si o haɗtanaani yo o waylir ɓernde makko nde, ko ɗuum ɓuri lohde goomɗingol.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 49]
Nelaaɗo yo kisal won e makko ina yamira wayylirde pankare- ɗuum woni kala ko Alla Hé nilaademako haɗi- fotde kattanɗe,(baode) Si o yi'ii ko boni ina waɗɗii mbo waylirde ɗum junngo si tawii hombo waawii, Si o roŋkii ɗuum yo o waylir ɗum ɗeɓngal makko, ɗuum wonirta ko haɗde mbo e hollude mbo lor majjum e tinndinde mbo moƴƴere gaa e bone, Si o horiima o tolno yo o waylir ɗum ɓernde makko, ɗuum woni hollirde añde ɗe paŋkare e fellitde si o heɓna doole e walude ɗuum o waylatna ɗum, Waylirde ɓernde ɓuri leesɗude e marta- baaji gooŋɗingol ko faati e waylude bonannde.