عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«الْإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ -أَوْ بِضْعٌ وَسِتُّونَ- شُعْبَةً، فَأَفْضَلُهَا قَوْلُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ، وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الْإِيمَانِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 35]
المزيــد ...
Ƴettaama e Abu Hurayrata yo weluya ALLA won e makko o wi'i: Nelaaɗo ALLA yo ALLa juul e dow mum O hisna ɗum wi'i:
«Gooŋɗingol ko capanɗe jeeɗiɗi e huunde- wolla capanɗe jeegom e huunde- feccere, ɓuri heen moƴƴude ko wiide Laa Ilaaha illal laahu, ɓuri heen famɗude ko ittude ko lorata ( torrta) e laawol, hersude ko feccere e gooŋɗingol jeyaa».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 35]
Annabi yo ALLa juul e dow mum O hisna ɗum ina habra wonde gooŋɗinde ko pecce e geɗe keewɗe, ina huuptadini e golle e piɓle e konnguɗi.
Ɓuri toowde e ɗeen geɗe e ko ɓuri heen moƴƴude ko wiide : «Laa'ilaaha illallaahu »¹, tawa kaalɗo ina anndi firo ngo, hombo gollira faanaare nde , wonde ALLa woni dewoteeɗo gooto kaanduɗo reweede ko kam tan goɗɗo ala.
Ɓuri famɗude e golle iimaan ko ittude kala ko lorat yimɓe ɓe e laabi mumen.
Refti o habri yo ALLa juul e dow mum O hisna ɗum wonde hersude ( yaagaade/semteende) ko e jikkuuji gooŋɗingol jeyaa, ɗuum ko jikku duñoowo e waɗde ko moƴƴi e accude ko boni.