+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَوْصِنِي، قَالَ: «لَا تَغْضَبْ» فَرَدَّدَ مِرَارًا قَالَ: «لَا تَغْضَبْ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6116]
المزيــد ...

D'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) :
Un homme a dit au Prophète ﷺ : « Fais-moi une recommandation ! » Il ﷺ a dit : « Ne te mets pas colère ! » L’homme répéta à plusieurs reprises [sa demande] et [à chaque fois] il ﷺ a dit : « Ne te mets pas en colère ! »

[Authentique] - [Rapporté par Al-Bûkhârî] - [صحيح البخاري - 6116]

L'explication

Un des Compagnons (qu'Allah les agrée) a demandé au Prophète ﷺ de lui indiquer une chose qui lui serait bénéfique. Alors, il lui a ordonné de ne pas se mettre en colère. Et la signification de cela est d'éviter les causes qui amènent à la colère et de contrôler sa personne si la colère survient de sorte que cette colère ne soit pas suivie d'un meurtre, ou d'une frappe, ou d'une insulte, ou ce qui ressemble à cela.
Et l'homme a réitéré plusieurs fois sa demande de recommandation mais le Prophète ﷺ ne lui a rien rajouté comme recommandation si ce n'est : " Ne te mets pas en colère. "

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais Allemand Japonais pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Italien Oromo Kannada Azeri الأوزبكية الأوكرانية
Présentation des traductions

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. La mise en garde contre la colère et ses causes car elle est l'ensemble du mal et le fait de s'en prémunir est l'ensemble du bien.
  2. La colère pour Allah, comme la colère lors de la violation des interdits sacrés d'Allah fait partie de la colère louable.
  3. La répétition des paroles si besoin est jusqu'à ce que l'interlocuteur les retienne et comprenne leur importance.
  4. Le mérite de la demande de racommandation au savant.