عن أبي هريرة رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَوْصِنِي، قَالَ: «لَا تَغْضَبْ» فَرَدَّدَ مِرَارًا قَالَ: «لَا تَغْضَبْ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6116]
المزيــد ...
Yii a Abʋʋ Hʋrayrat nengẽ -Wẽnd yard be a yĩnga- :
Tɩ raoa n yeel Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- sagl-ma, t'a yeele: «Ra gẽ ye» t'a yɩlem noor wʋsgo, tɩ Nabiyaamã yeele: «Ra gẽ ye».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy n togs-a] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 6116]
Sahaabsã ned a yembre, -Wẽnd yard be b yĩnga-, a kosa Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- t'a wilg-a bũmb ninga sẽn na n naf-a, tɩ Nabiyaamã yeel t'a ra gẽ ye, la woto rat n na yeelame t'a zãag sabab nins sẽn kɩt t'a gẽ wã la a yõk a menga, tɩ gẽeg sã wa, rẽnd a ka kelled bala n tũnug a sũ-yikrã, n na n kʋ maa pãbe, maa a tʋ, la sẽn wõnd rẽnd ye.
La nedã yɩlma saglgã kosg noor wʋsgo, la Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- ka paas saglgã pʋgẽ, rẽnda a sẽn yeel-a «Ra gẽ ye».