+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَوْصِنِي، قَالَ: «لَا تَغْضَبْ» فَرَدَّدَ مِرَارًا قَالَ: «لَا تَغْضَبْ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6116]
المزيــد ...

از ابوهریره رضی الله عنه روایت است:
(گفت که)مردی به پیامبر صلی الله علیه و آله وسلم عرض کردکه : مرا نصیحت کن، گفت: «عصباني مشو» و بارها تكرار كرد و گفت: «عصباني مشو».

[صحیح] - [بخاری روایت کرده] - [صحیح بخاری - 6116]

توضیح

یکی از صحابه کرام رضی الله عنهم از پیامبر صلی الله علیه و سلم درخواست نمود که او را به چیزی که به او نفع می رساند راهنمایی کند، پس به او دستور داد که عصبانی نشود، یعنی این که از اسبابی دوری کند که او را به سمت عصبانیت سوق می دهد، و اینکه اگر عصبانیت برایش پیش آمد، خودرا کنترل کند، و با کشتن، زدن و یا دشنام دادن به خشم خود ادامه ندهد.
آن مرد درخواست نصیحت را چند بار تکرار کرد و رسول الله صلی الله علیه وسلم بر دستور «غضب مکن» چیزی اضافه نکرد.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانوی اندونزیایی اویگوری بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالی هندی چینایی فارسی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتگالی مالایالام تلگو سواحیلی تامیلی برمه ای تايلندی آلمانی ژاپنی پشتو آسامی آلبانی سویدی امحاری هلندی گوجراتی قرغزی نیپالی یوروبایی لیتوانیایی صربستانی سومالیایی تاجیکی کينیارواندایی رومانی مجارستانی چکسلواکی مالاگاسی ایتالیایی اورومویی کانارایی آذری اوزبکی اوکراینی
مشاهدۀ ترجمه ها

از فوائد حدیث

  1. برحذر بودن از غصه وغضب و اسباب آن، زیرا آن گردآورنده هر شر است و دوری از آن گردآورنده ی هر خیر است.
  2. خشمگین شدن برای الله متعال، مانند خشمگین شدن هنگام زیر پا شدن محارم الله متعال، این نوع خشم از خشم ستودنی است.
  3. تکرار سخن هنگام لزوم تا زمانی که شنونده از آن آگاه شده و به اهمیت آن پی ببرد.
  4. فضیلت درخواست نصحیت از عالم.