+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ، إِنَّمَا الشَّدِيدُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6114]
المزيــد ...

అబీ హురైరహ్ రజియల్లాహు అన్హు ఉల్లేఖనం, ప్రవక్త సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లం ఇలా ప్రవచించినారు:
"బలశాలి అంటే ఇతరులను చిత్తు చేసేవాడు కాదు. వాస్తవానికి బలశాలి అంటే ఎవరైతే కోపం కలిగినపుడు, తనను తాను అదుపులో ఉంచుకుంటాడో అతడు".

[దృఢమైనది] - [ముత్తఫిఖ్ అలైహి] - [صحيح البخاري - 6114]

వివరణ

ఈ హదీసులో ప్రవక్త సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లమ్ - అసలైన శక్తి లేక బలం అంటే అది శరీర దారుఢ్యం వలన కలిగేది కాదు లేక బలశాలి అంటే ఇతర బలశాలులను చిత్తు చేసేవాడు కాేదు - అని వివరిస్తున్నారు. నిజానికి బలశాలి అంటే తీవ్రమైన కోపానికి లోనైనపుడు తనకు వ్యతిరేకంగా తానే పోరాడే వాడు, తనకు వ్యతిరేకంగా తానే శ్రమించేవాడు. ఎందుకంటే ఆ పోరాటం తనను తాను నియంత్రణలో ఉంచుకోవడం, తనను తాను అదుపులో ఉంచుకోవడం సాధ్యమయ్యేలా చేస్తుంది.

అనువాదము: ఇంగ్లీషు ఉర్దూ స్పానిష్ ఇండోనేషియన్ ఉయ్ఘర్ బెంగాలీ ఫ్రెంచ్ టర్కిష్ రష్యన్ బోస్నియన్ సింహళ హిందీ చైనీస్ పర్షియన్ వియత్నమీస్ టాగలాగ్ కుర్దిష్ హౌసా పోర్చుగీసు మలయాళం స్వాహిలీ తమిళం బర్మీస్ థాయ్ జర్మన్ జపనీస్ పష్టో అస్సామీ అల్బేనియన్ السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Қирғизӣ النيبالية Юрба الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Кинёрвондӣ الرومانية المجرية التشيكية Малагашӣ ఇటాలియన్ Урумӣ Канада Озарӣ الأوزبكية الأوكرانية
అనువాదాలను వీక్షించండి

من فوائد الحديث

  1. ఇందులో తీవ్రమైన కోపానికి గురైనపుడు సహనం వహించడం, వివేకాన్ని, వివేచనను కోల్పోకుండా స్వీయ నియంత్రణ కలిగి ఉండడం యొక్క ఘనత తెలుస్తున్నది.
  2. తీవ్రమైన కోపములో ఉన్నపుడు తనకు వ్యతిరేకంగా తానే పోరాడుట అనేది శత్రువుకు వ్యతిరేకంగా పోరాడుట కంటే కూడా ఘనమైన విషయం.
  3. ఇస్లాంకు పూర్వం అజ్ఞాన కాలములో 'శక్తి' కి సంబంధించి ఉన్న భావనను ఇస్లాం ఒక ఉత్తమ నైతిక భావనలోనికి మార్చి వేసింది. కనుక ఇస్లాం ప్రకారం శక్తిశాలి అయిన వ్యక్తి అంటే తనను తాను అదుపులో ఉంచుకునేవాడు, తనపై నియంత్రణను కోల్పోని వాడు.
  4. కనుక 'కోపం' నుండి ముఖం త్రిప్పుకోవాలి, ఎందుకంటే కోపం ద్వారా వ్యక్తులకు, తద్వారా సమాజం మొత్తానికి కలిగించే నష్టం ఎక్కువ.
ఇంకా