+ -

عن أبي بَكرة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: «إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 31]
المزيــد ...

От Абу Бакры (да будет доволен им Аллах) передаётся, что он слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Если два мусульманина сойдутся (в бою, скрестив) свои мечи, то и убивший, и убитый окажутся в (адском) Огне”. Я спросил: “О Посланник Аллаха, (будет справедливо, если туда попадёт) убивший, но почему же и убитый?!” Он ответил: “Ведь и он хотел убить своего товарища!”».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 31]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сообщил, что если два мусульманина сойдутся (в бою, скрестив) свои мечи, каждый из которых намеревается уничтожить другого, то убийца окажется в Аду за то, что непосредственно убил своего товарища. Сподвижников затруднило положение убитого, почему он окажется в Огне? И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сообщил, что он тоже попадет в Ад по причине стремления убить другого в совершение чего ему помешало не что иное, как то, что убийца опередил его, сделав это раньше.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy الفولانية Итальянский Oromo Canadiană الولوف البلغارية Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Заслуживает и подлежит наказанию тот, кто в своем сердце вознамерился совершить грех и приступил к совершению причин для этого.
  2. Сильное предостережение от того, чтобы мусульмане сражались друг с другом, и угроза за совершение этого попаданием в Ад.
  3. Под эту угрозу не попадает сражение между мусульманами по праву. Например, борьба против мятежников и распространяющих нечестие.
  4. Совершивший большой грех не становится неверующим как только его совершит. Так как Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) назвал сражающихся между собой мусульманами.
  5. Если два мусульманина любым способом сойдутся в сражении против друг-друга и один из них убьет другого, то и убийца и убитый окажутся в Аду. Меч упоминается в хадисе лишь с целью примера.
Дополнительно