+ -

عَنْ أَبِي العَبَّاسِ سَهْلِ بْنِ سَعِدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ أَحَبَّنِي اللَّهُ وَأَحَبَّنِي النَّاسُ، فَقَالَ:
«ازْهَدْ فِي الدُّنْيَا يُحِبُّكَ اللَّهُ، وَازْهَدْ فِيمَا عِنْدَ النَّاسِ يُحِبُّكَ النَّاسُ».

[قال النووي: حديث حسن] - [رواه ابن ماجه وغيره بأسانيد حسنة] - [الأربعون النووية: 31]
المزيــد ...

Абу аль-‘Аббас Сахль ибн Са‘д ас-Са‘иди, да будет доволен им Аллах, передал: «[Однажды] к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то человек и попросил: “О Посланник Аллаха, укажи мне на такое дело, за совершение которого меня полюбит Аллах и будут любить люди”. [В ответ] он сказал:
“Проявляй воздержанность и аскетизм (зухд) в том, что касается этого мира, и тебя полюбит Аллах! И проявляй воздержанность в том, что есть у людей, и тебя будут любить люди!”»

-

Разъяснение

Однажды некий человек попросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, указать ему на такое дело, за которое его полюбят и Аллах и люди. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил, что любовь Аллаха достигается через отказ от излишков мирского, от того, что не приносит пользы в Последней жизни, и от того, что может навредить религии. А любовь людей достигается через равнодушие к мирским благам в их руках, ведь люди по своей природе любят мирское. Если кто-то соперничает с ними в этом — они начинают его ненавидеть, а если оставляет его им — начинают любить.

Полезные выводы из хадиса

  1. Добродетель равнодушия к мирским благам — это отказ от всего, что не принесёт пользы в Последней жизни.
  2. Степень равнодушия к мирским благам (аз-зухд) выше, чем степень благочестивой осмотрительности (аль-уара‘). Дело в том, что благочестивая осмотрительность — это отказ от того, что может навредить, тогда как равнодушие к мирским благам — это отказ от того, что не принесёт пользы в Последней жизни.
  3. Ас-Синди сказал: «Мирское любимо людьми, и если кто-либо соперничает с ними в этом, они начинают его ненавидеть настолько, насколько он соперничает с ними. А если он оставляет им то, что они любят, то становится любим в их сердцах настолько, насколько он оставил им это».
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Тайский Пуштунский Ассамский Албанский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الدرية الصربية الطاجيكية Kinyarwanda المجرية التشيكية الموري Canadiană الولوف Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية
Показать переводы
Дополнительно