عَنْ أَبِي العَبَّاسِ سَهْلِ بْنِ سَعِدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ أَحَبَّنِي اللَّهُ وَأَحَبَّنِي النَّاسُ، فَقَالَ:
«ازْهَدْ فِي الدُّنْيَا يُحِبُّكَ اللَّهُ، وَازْهَدْ فِيمَا عِنْدَ النَّاسِ يُحِبُّكَ النَّاسُ».
[قال النووي: حديث حسن] - [رواه ابن ماجه وغيره بأسانيد حسنة] - [الأربعون النووية: 31]
المزيــد ...
“De Abu al-‘Abbās Sahl ibn Sa‘d as-Sā‘idī رضي الله عنه, que disse: Um homem veio ao Profeta ﷺ e disse:
‘Ó Mensageiro de Allah, indica-me uma ação que, se eu a praticar, Allah me amará e as pessoas também me amarão.’
Ele ﷺ disse:
‘Desapega-te do mundo e Allah te amará; desapega-te do que está nas mãos das pessoas e elas te amarão.’”
[قال النووي: حديث حسن] - [رواه ابن ماجه وغيره بأسانيد حسنة] - [الأربعون النووية - 31]
Um homem perguntou ao Profeta ﷺ que o orientasse para uma ação que, se a realizasse, Allah o amaria e as pessoas também o amariam.
Então o Profeta ﷺ lhe disse: Allah te amará se abandonares o excesso deste mundo, aquilo que não te beneficia na outra vida, e aquilo que possa prejudicar a tua religião.
E as pessoas te amarão se não cobiçares o que está em suas mãos deste mundo; pois, por natureza, elas amam o mundo, e quem disputar com elas por ele, elas o odiarão; mas quem o deixar para elas, elas o amarão.