+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ، وَمَا زَادَ اللهُ عَبْدًا بِعَفْوٍ إِلَّا عِزًّا، وَمَا تَوَاضَعَ أَحَدٌ لِلهِ إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2588]
المزيــد ...

Abú Hurajrától (Allah legyen elégedett vele), hogy Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta:
"A jótékony adakozás nem csökkenti a vagyont. Allah pedig megbecsülésben és dicsőségben növeli azt a hívő szolgát, aki tud megbocsátani. Aki pedig a kellő odaadó alázattal viseltetik Allahhal szemben, azt a Magasztos Allah fokokkal magasabb rangra emeli."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 2588]

A magyarázat

Ezen a helyen a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) világossá teszi, hogy a jótékony adakozás semmivel sem csökkenti a vagyont, ellenben elűzi arról a kártékony hatásokat; Allah pedig hatalmas jutalommal kárpótolja (azt, aki a vagyonából jótékonyságból adakozott) - így az növekmény lesz, nem pedig csökkenés.
A megbocsátás akkor, amikor elégtételt vehetnénk, vagy büntethetnénk, növeli becsületünket, erényünket és erőnket.
Ennek az alázatnak és odaadó alázatosságnak Allah Arcát (Elégedettségét) keresőnek kell lennie - ezt nem irányíthatja félelem valakitől, vagy hízelgés valakivel szemben, vagy tőle haszon megszerzésének a reménye - ha minden a megszabott és helyes módon történik, az felemeltetéshez és tisztes becsülethez vezet.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh Oromo Kannada Azeri Üzbég Ukrán
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A jóság és a sikeresség Allah Törvényének pontos betartása révén, illetve a jó dolgok végrehajtásával érhető el, még ha néhány ember ennek az ellenkezőjét gondolja is.